帮忙翻译一下论文翻译成英文版的
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-06-06 17:29
- 提问者网友:温旧梦泪无声
- 2021-06-06 07:46
英国湖畔诗人华兹华斯的<<孤独的割麦人>>有一个场景定格在我的头脑中:茫茫的高原,宽阔的田野上,金黄的麦子在秋风的吹拂中掀起滚滚麦浪.一个年轻壮实的姑娘,束着淡蓝碎花的头巾在麦浪间劳作.时而弯腰收割,时而抬头擦汗.看到身后一束束整齐的麦子,她放开歌喉,唱起了自己的心曲.
我不知道她叫什么名字,不知道她住在哪里,不知道她在唱些什么,更不知道她在为谁歌唱.但我从她婉转清脆的歌声里感受到温暖,慰藉和希望.尽管从寂寥深邃的峡谷间传来的歌声孤独而凄凉,但我相信,她是命运的歌者----压下忧伤,倾诉孤独,歌唱坚强.
诗人笔下的意向的不确定性,让我淡化了收割人的形象,但记住了她的歌唱.记住了诗人用衬托的手法,细细赞美姑娘”暖人心房”和”动人心肠”的歌声.
可以想象,当一个疲惫的旅人在荒凉的沙漠里踽踽独行,终于找到一片绿洲,能坐下小憩片刻时,该是何等轻松,惬意.刚坐下来,就听到枝头百灵鸟的嘀呖啼啭,相比旅人五脏六腑如熨斗熨过过一般,没有一个毛孔不舒畅,心中一定比饮了甘泉还畅快.可诗人说,那声音远比不上这歌声.也许诗人根本不知道她唱些什么,但姑娘的歌声传出的是人类的思想,传达的是人类的思想.他沉浸在比百灵鸟还美的歌声中,不忍破坏那一片宁静,只愿守住那一份惊喜和温暖.
可以想象,遥远死寂的郝伯利亚群岛上杜鹃的声音多么嘹亮.在我们中国人心目中,杜鹃的啼声向来是悲凉的.望帝魂化杜鹃,杜鹃啼血思归.古人听了杜鹃声觉得悲哀,并不是因为杜鹃声怎么悲哀,而是因为人们内心的悲哀,西方人对杜鹃的感受就和我们的不一样,西方人眼中的杜鹃是欢愉的,有趣的.他在文中说”兰有支民歌<小杜鹃>,我虽然不知道它的词儿,料想它定人是一片欢愉之声,悦耳动听”.我想诗人此时听到的小曲,但那歌声的旋律动人心肠.动人心肠的莫过于无助和忧伤.在无助和忧伤中还要坚持劳作,还能歌唱,唱出的是比杜鹃声还美的歌,这是孤独的收割人----命运的歌者.
白居易在<<观刈麦>>中为收割人叹息,换来读者的同情.华兹华斯的收割人孤独的歌声却赢得尊敬.也许,正式收割人孤独的歌声唱热了诗人的心.唱软了诗人的情,同样孤独的诗人才会捕捉乡间这美妙的歌声.
从前有个国王每天都不快乐.他派人去找一个快乐的人带回王宫,询问他快乐的秘诀.派出去的人找了好多年终于在一个很穷的村子里找到了一个边干活边唱歌的农夫.农夫告诉国王:他曾经因为没有鞋子而不快.直到一天在街上看到了一个没有脚的人.其实,珍惜拥有的,你便会快乐了.孤独的收割人放下苦闷,珍惜眼前能够劳作的日子,做了命运的歌者.
最佳答案
- 五星知识达人网友:十鸦
- 2021-06-06 08:03
English Lake poets Wordsworth's "" The Solitary Reaper who "" there is a freeze-frame the scene in my mind: the vast plateau, the wide fields, the golden wheat in the autumn wind blowing in off the rolling Shakes the Barley. A young sturdy girl, beam a light blue scarf Saika between the crafts in that Shakes the Barley. sometimes bending over to harvest, and sometimes rise wipe their sweat. neat to see bunches of wheat behind her opening singing voice, singing his own Heartsongs.
I do not know what's her name, did not know where she lived I do not know what she was singing, but did not know whom she was singing. But I am mildly crisp singing her feel warm inside, consolation and hope. Despite the From the solitude of the valleys deep voice coming from lonely and desolate, but I believe she is the fate of the singers ---- depressed sad, talk alone, singing strong.
The poet's intention uncertainty, let me play down the harvest people's image, but remember her singing. Remember the poet with the background the way, and makes a praise girl "warm people's hearts Room" and "heart touching" the singing.
Can imagine, when a weary traveler in a desert, traveled alone, has finally found an oasis, can sit down and rest for a moment, the how easy and pleasant. Just sit down and heard branches cracking Lark of the tick cry warble, compared to internal organs such as iron ironing travelers had been in general, not a single pore is not good, and mind must be better than drinking the Oasis is also carefree. can be a poet said, that the sound is vastly inferior to that song. perhaps the poet did not know she was singing what, but the girl's voice heard is that human thought, to convey the human mind. he was also immersed in the beauty than the lark singing, could not bear to destroy it a quiet, only willing to hold it a pleasant surprise and warmth.
Can imagine, far Hao ballia silence the voice of the cuckoo on the islands just how loud. In our Chinese people's mind is always miserable cry of a cuckoo's. Wang Di soul of the cuckoo, cuckoo think of returning home. Ancients heard the cuckoo's feel sad, not because the cuckoo's how sad, but because of the sorrow of people's hearts, the feelings of Westerners on the cuckoo, and we do not like the eyes of Westerners cuckoos joy, and fun. He said in the text, "Lan with branch folk songs "Little Cuckoo", although I do not know the word, people expect it be a voice of joy, really pleasant to hear. "At this point I would like to hear the poet's songs, but singing the melody moving heart. moving-hearted than the helplessness and sadness. in the helplessness and sadness you should also insist on crafts, but also singing, singing is more beautiful than the cuckoo's song, which is lonely people ---- the fate of the harvest song persons.
Po Chu-In "" outlook mow Mai "" who sigh for the harvest in exchange for the reader's sympathy. Wordsworth's harvest who has won the respect of the lonely voice. Perhaps the official harvest of people singing the songs of loneliness heat of the poet's heart. the situation of the poet to sing soft, the same lonely poet will capture the beautiful songs of the countryside.
There was once a king every day unhappy. He was sent to find a happy person back to the palace and asked him the secret of happiness. Sent to the person looking for several years was finally a very poor village to find a learning by doing farmers live side singing. farmer told the king: he had been because there is no faster than shoes. until one day in the street saw a man without feet. In fact, the treasure-owned, you will be happy. lonely harvest lay down their depression, be able to cherish the labors of the present day, the fate of the singers do.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯