永发信息网

请各位帮忙翻译一个句子,不胜感激

答案:4  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-02-20 07:38
  • 提问者网友:川水往事
  • 2021-02-19 20:04
姑姑姑丈,姨姨姨夫,伯伯伯母,哥哥姐姐们,小弟弟这几天一直在和一本英文杂志上演惊天地,泣鬼神的,在小弟奋勇拼杀,艰苦卓绝的斗争.S,硝烟弥漫的,爷爷奶奶,舅舅舅妈各位翻译界的叔叔阿姨,占领敌人一个又一个堡垒之后, the weakening of the U, and money flows into the crude oil market, which perpetuates commodity trading as a financial instrument. dollar. 有哪位拥有盖世奇功,抑或在翻译界闯荡多年的大侠帮忙解决掉,荡气回肠的。 This forecast is perhaps higher than one would typically expect for this type of supply/,终于迎来了一个难啃的骨头,就是下面这位看一眼就令人生畏的主(句子超长);demand climate because of political uncertainty
最佳答案
  • 五星知识达人网友:北城痞子
  • 2021-02-19 20:49
这种预测可能是一个通常会比预期为这种类型的供求气候因政治上的不稳定This forecast is perhaps higher than one would typically expect for this type of supply/demand climate because of political uncertainty, the weakening of the U.S. dollar, and money flows into the crude oil market,疲软的美元和资金流入原油市场,这使商品贸易作为金融工具, which perpetuates commodity trading as a financial instrument.

译为
全部回答
  • 1楼网友:逐風
  • 2021-02-19 22:57
此报告要比人们通常的预期高得多。由于政态不稳,美元走弱,热钱持续流入原油市场,此种供求趋势往往会使得商品贸易成为一种金融工具而持续下去。
  • 2楼网友:话散在刀尖上
  • 2021-02-19 21:54
这一预测是可能比一般人的预期供应/需求高,因为政治不明朗的气候,加上美元转弱,进入原油市场,作为金融工具长期存在的商品贸易资金流入更高。
  • 3楼网友:独行浪子会拥风
  • 2021-02-19 21:14
这种预测可能是一个通常会比预期为这种类型的供求气候因政治上的不稳定,疲软的美元和资金流入原油市场,这使商品贸易作为金融工具。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯