永发信息网

日语变化词,像感冒变好,日语变好是用过去时还是现在时?

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-03-23 11:30
  • 提问者网友:绫月
  • 2021-03-22 11:51
有句话翻译问题不大明白,(因为老师要来,让我们安静下来吧)后面是这样翻译吗?私たちを静かにlまlょう。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:忘川信使
  • 2021-03-22 12:13
看了一下你的问题,和追问的问题哈,我整理了一下:
首先变得怎么怎么样了用过去式,即将的用现在时:
如:今年18岁→今年は18歳になりました
  今年快满18了→もうすぐ18歳になります
另一个:
是因为老师的到来让我们安静,所以用这个吗?前面的助词就得用を了?
weedsweet 用户回答的是:もうすぐ、先生が来るから、皆、静かにしましょう。
然后你就纠结:为什么用にします?
你非要纠结这个的话(说实话等你学到中高级后这些问题自然就知道了),那就理解为:
静か 是形动,形动修饰动词+に (形容词修饰动词把い变成く),
这个意思既有自动意思,也有主动意思,还有使役意思。

最后你问:私たちを静かにlまlょう。
这个不能这么翻译,语法上并没有明显错误,但是不对。
为什么的话:假如你把修饰的形词去掉就会变成:私たちをします
这个句子在其他场合用的话完全成立,但用在这里的话就不通了。
解释的话比较长,举例说吧:今回静阳学园の试合相手は神代さんをするつもりだ。
意思:这次静阳学园的比赛对手我们准备让神代去比。
这里用 人称+する 就成立。

看得明白不
全部回答
  • 1楼网友:人间朝暮
  • 2021-03-22 13:38
过去时。 先生が来てるから、静かにしましょう。
  • 2楼网友:野味小生
  • 2021-03-22 13:24
你好! 日语的时态是与发生动作的时间与说话时间之间的先后关系来决定的。 所以既可以用过去时也可以用现在进行时,只是两者所表达的意思有所差别。 如果用过去时,表达的意思就是说已经变好了 而用现在进行时则表示正在变好,或者有一种变好的趋势。 后面那个句子可以这样翻译。 もうすぐ、先生が来るから、皆、静かにしましょう。 我的回答你还满意吗~~
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯