The case is interesting due to its potential
applicability in a large city; however, the scientific novelty of the case is
limited. The latter, added to the potential calculation errors and debatable
results discussion, suggest me that the paper should be extensively rewritten
before it can be accepted for publication.
这里的 The latter,是后者的意思吗? 但是这样翻译,意思就不通顺了。。求这段话的中文意思~
请不要软件翻译,谢谢!
求英汉翻译~
答案:3 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-01-03 03:26
- 提问者网友:夢醒日落
- 2021-01-02 17:22
最佳答案
- 五星知识达人网友:平生事
- 2021-01-02 17:36
由于有可能在大城市得到应用,所以这个范例很有趣;但是,这个范例的科学新奇性却是有限的。正因为新奇性有限,再加上可能存在的计算错误和有争议的结果讨论,所以我认为,这篇论文需要全面重写,否则不会予以接受来发表的。
备注:latter是指“the scientific novelty of the case is limited”。理由,开门见山共两句话,latter本意是“后者”,那肯定是指第二句话。
备注:latter是指“the scientific novelty of the case is limited”。理由,开门见山共两句话,latter本意是“后者”,那肯定是指第二句话。
全部回答
- 1楼网友:底特律间谍
- 2021-01-02 20:29
you are basically asking people to certify,with big penalties,that nobody has lied on their expense accounts.
你主要就是让这群人在缴纳大笔罚金的情况下证明没有人在关于他们开支账户的问题上说谎
- 2楼网友:摆渡翁
- 2021-01-02 19:03
这个案例挺有意思的,因为它在大城市中有应用的潜力,然而,科技创新性还不够。如果在创新性上可以增加一些计算性误差和可辩性结论的讨论,这样会更容易被大众所接收,所以我建议此论文需要全面重写。
Latter是指创新性不够这个问题。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯