陈旭的《哥只是个传说》
中的 RAP2里 那一串。。
나한테 미련을 두지마,설화만 이니까
너랑 함께 있어서 고독한 사람이아니라
모든설화는 시간에 따라서 돌아가
고독이랑 함께 있어서 고독한 사람이 아니야
怎么念?? 清楚点 0.0 谢谢肋```
最好中文意思也写上哈。。
陈旭的《哥只是个传说》
中的 RAP2里 那一串。。
나한테 미련을 두지마,설화만 이니까
너랑 함께 있어서 고독한 사람이아니라
모든설화는 시간에 따라서 돌아가
고독이랑 함께 있어서 고독한 사람이 아니야
怎么念?? 清楚点 0.0 谢谢肋```
最好中文意思也写上哈。。
不要迷恋我,我只是个传说 na han tei mi lie nel tu ji ma,sol hua man yi ni ga
你陪着我,我就不寂寞 no lang ham gei yi so so,ko do kan sa la mi a ni la
每个传说都会在时间里褪色 mo den sol hua nen xi ga nei Ta la so to la ka
我不寂寞,因为寂寞陪着我。ko do gi lang han gei yi do do ko do kan sa la mi a ni ya
Ps:其实那个我应该改成“哥”
真无语了,这是谁翻过去的韩文?唱给中国人听,中国人听不懂,唱给韩国人听,韩国人也听不懂
나한테 미련을 두지마,설화만이니까
不要迷恋我,因为只是雪花
发音:na han de mi ryeo neul du ji ma, seol hua ma ni ni ga
---- 너랑 함께 있어서 고독한 사람이 아니라
因为和你在一起,所以我不是孤独的人
neo lam ham ge yi seo seo go do kan sa la mi a ni la
--- 모든 설화는 시간에 따라서 돌아가 所以雪花会随着时间而消失
mo deun seol hua neun si ga ne da ra seo do ra ga
---
고독이랑 함께 있어서 고독한 사람이 아니야
所谓孤独,在一起就不会成为孤独的人
go do gi lang ham ge yi seo seo go do kan sa la mi a ni ya