永发信息网

日语翻译 求大神

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-03-20 01:52
  • 提问者网友:那叫心脏的地方装的都是你
  • 2021-03-19 13:58
因为商品在运输中,所以无法更改地址,只能您自己联系快递处改地址。商品这两天应该就会到达的。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:鱼芗
  • 2021-03-19 14:07
现在の时点で商品は配送中なので、ご住所の変更ができません。ご住所の変更が必要の场合は自ら配达に连络して、変更しください。この二日间くらい商品は届きます。
全部回答
  • 1楼网友:怀裏藏嬌
  • 2021-03-19 15:23
通俗口语就可以了吧。不客气地用「君」了哦。 1. あと三ヶ月で帰国することになる、早いもんだね。 11月に君も东京ディズニーランドに行くの?ほんと?よかった、、、人多かったら赈やかになるだろう、、、そういえば君って以前行ったことあるよね?ガイド頼んだぞ、、、うちの会社ってさ、以前日本の方に行かせたことなかったっけ?君と一绪に行けたらいいなぁと思うんだ 2.夏休みに〇〇に行ってみた。初めて日本人と一绪に食事した、、、二回目は1人で行った、、、俺、めちゃくちゃ方向音痴なんだ、、、 そういえば、〇〇って映画见たことある?幸せだなぁ~俺は中国语の字幕を待つしかないか、.宫崎监督の作品大好きなんだ、伴奏音楽もめちゃ好きだ、けど昨日ちょっと彼は引退するってニュースが目に入って、そりゃ残念だな、、、 3.はは~君んちのワンちゃんはもう20になったの?全然そうは见えない、ぴんぴんしてるじゃん。すると君も一绪に大きくなったか、、、子犬は君んちに饲ってないみたいじゃん?谁かにあげた?ちっちゃくて可爱いだろうな、しかも「パン」って名前つけたよな、さすが、、、 4.最近凉しくなってきた気持ちいいけど、寝るとき风邪引きやすいし気をつけてな。 没想到写了这么久,基本上是朋友之间的口吻,很随意。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯