永发信息网

李涵 用韩文怎么写??

答案:3  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-02-26 13:07
  • 提问者网友:贪了杯
  • 2021-02-25 14:09
李涵 用韩文怎么写??
最佳答案
  • 五星知识达人网友:慢性怪人
  • 2021-02-25 15:08
直译为:이함(一哈m)“m”只有口型不发音
音译为:리한(发音跟您中文名字发音一样~)

注:区别是,一个是直译,就是咱国内什么名字 到那儿也是什么名字一样。举个例子的话"Jim green"直译成汉语就是 “吉姆 绿色”
第二个是音译,举个例子就是 “Jim green” 音译成汉语就是 “吉姆 格林” 这个意思的。
共同点是, 无论这俩哪个拿到韩国,估计一般的韩国人都不会感觉有什么太大的区别,当成一个符号就是了。
个人感觉音译的名字比较好。中国人的名直译成韩语没有不变味儿的。有歧义的还会引得他们笑话。

希望我的回答对你有所帮助
全部回答
  • 1楼网友:白昼之月
  • 2021-02-25 17:00
李 涵 이 함 LI HAM (读音)
  • 2楼网友:动情书生
  • 2021-02-25 15:29
李 涵 이 함 LI HAM (读音) 再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯