永发信息网

日语:so na go do 什么意思?

答案:4  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-02-10 23:43
  • 提问者网友:风月客
  • 2021-02-10 12:38
貌似有很多种用法
谁能帮我列举一下?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:深街酒徒
  • 2021-02-10 13:53
楼主你这个有问题啊。
应该是:そんなこと
罗马音:son na ko to。
意思用在不同的语境表现不同。
通常用疑问的语气,表示怎么会有这样的事呢?
用感叹的语气,表示不可相信,居然会发生这样的事。。
单独看这句,表示鄙夷,那样的事,不堪的事。等等
全部回答
  • 1楼网友:逃夭
  • 2021-02-10 16:27

そんなこと!

可以说这句话只说了一半,有一半省略了。根据前文意思,可以理解省略部分的内容。一般是否定的回答。

比如:

a:你这个人怎么老说别人的闲话呀!

b:そんなこと!(省略部分是ない。没有这回事。)

再比如:

a:听说你会飞车特技。

b:そんなこと!(省略部分是できない。不会。)

  • 2楼网友:封刀令
  • 2021-02-10 15:24
~~那样的事啊~~~~
  • 3楼网友:青灯有味
  • 2021-02-10 14:55
そなごど?
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯