貌似有很多种用法
谁能帮我列举一下?
日语:so na go do 什么意思?
答案:4 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-10 23:43
- 提问者网友:风月客
- 2021-02-10 12:38
最佳答案
- 五星知识达人网友:深街酒徒
- 2021-02-10 13:53
楼主你这个有问题啊。
应该是:そんなこと
罗马音:son na ko to。
意思用在不同的语境表现不同。
通常用疑问的语气,表示怎么会有这样的事呢?
用感叹的语气,表示不可相信,居然会发生这样的事。。
单独看这句,表示鄙夷,那样的事,不堪的事。等等
应该是:そんなこと
罗马音:son na ko to。
意思用在不同的语境表现不同。
通常用疑问的语气,表示怎么会有这样的事呢?
用感叹的语气,表示不可相信,居然会发生这样的事。。
单独看这句,表示鄙夷,那样的事,不堪的事。等等
全部回答
- 1楼网友:逃夭
- 2021-02-10 16:27
そんなこと!
可以说这句话只说了一半,有一半省略了。根据前文意思,可以理解省略部分的内容。一般是否定的回答。
比如:
a:你这个人怎么老说别人的闲话呀!
b:そんなこと!(省略部分是ない。没有这回事。)
再比如:
a:听说你会飞车特技。
b:そんなこと!(省略部分是できない。不会。)
- 2楼网友:封刀令
- 2021-02-10 15:24
~~那样的事啊~~~~
- 3楼网友:青灯有味
- 2021-02-10 14:55
そなごど?
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯