永发信息网

英语倒装句型翻译 在市中心屹立着一座有着五百年历史的古塔

答案:4  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-01-15 10:48
  • 提问者网友:niaiwoma
  • 2021-01-14 17:46
英语倒装句型翻译 在市中心屹立着一座有着五百年历史的古塔
最佳答案
  • 五星知识达人网友:梦中风几里
  • 2021-01-14 18:07
楼上的用了定语从句显得很复杂
最好简化一下变成
In the downtown locates a five hundred-year-old ancient pogoda.

选择pogada而不是tower,原因是说到古塔首先想到是佛教圣地那种带有历史感的塔,tower太过泛泛,画面感不够。
全部回答
  • 1楼网友:廢物販賣機
  • 2021-01-14 20:42
For 500 years, this tower have stand in the city center.
  • 2楼网友:雪起风沙痕
  • 2021-01-14 20:07
In the city center stands an ancient tower which has five hundred years of history.
  • 3楼网友:千杯敬自由
  • 2021-01-14 19:02
原句 There is a 500-years-old ancient tower(pogator如果根据语境是佛塔则选用这个词) standing in the downtown,
倒装句则是 Standing in the downtown is a 500-years-old ancient tower.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯