永发信息网

顿珍汉の宴 罗马音歌词

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-04-05 16:04
  • 提问者网友:温旧梦泪无声
  • 2021-04-05 00:13
顿珍汉の宴 罗马音歌词
最佳答案
  • 五星知识达人网友:煞尾
  • 2021-04-05 01:05
guzugozumezu guzugozumezu guzugozumezu guzugozumezu guzugozumezu
guzugozumezu guzugozumezu guzugozumezu
saa wakaru kai wakara nai kai
mou nareta mon dato warikiru kai
san mei de yoyaku shita "gozumezu" desu
ato ichi mei okurete yatte kimasu
sekkyaku wa oomune kouinshou
dakedo atama no naka wa muhouchitai
kokon touzai de hara no saguriai
guchi to muchi wo hourikonda yaminabe de enka

kanpai! nayami mo ikari mo
isshou hito de aru shibari mo
arukooru ni mazete ikkinomi
ikiyouyou to suicchi wo pochi
pochi pochi okawari ga hoshii
enu ban teeburu suicchi pochi
pochi pochi keihaku na ochi
sekai ga owaru suicchi pochi
rettoukan buki ni odosu n ja nee
yuuetsu kan no oshiuri sun ja nee
nantemigi narae mettauchi mo nee

shiizaa sarada wa toriwake masu ne
saa itadakimasu
tonchinkan shoukakikan tai dokusei
bouin boushoku kontou sunzen
bougen tasha akusuikyoushu no ben isshokusokuhatsu
zengofukaku mugenjigoku go
rironbusou jimonjitou zokkou
kiyohouhen ryuugenhigo barizougon
choushou enjou bousaikunren
gishin-anki koshitantan senjou
shogyoumujou garandou
meitei chidoriashi no hyakkiyakou
jinsei soudan no mohan kaitou
kitai doori sugite hibika nai
gurasu wo taoshite mizubitashi ni shite
gomakashi temo kaiketsu shinai

ingaouhou imashime wo uke
tanon de ita karaage ga mada konai
sakinobashi de fuete iku shomondai
yatto okurete kaketsuketa shiriai

kanpai! aratame mouichido
itsuka otozureru wakare mo
arukooru ni mazete ikki nomi
geko ya miseinen wa juusu de ii
zennoukan mimi fusaidenja nee
haitokukan gui chirakasunja nee
kono tamagoyaki wa chuumon shite nee
aa, demo
daijoubu desu itadakimasu

tonchinkan shouka kikan tai dokusei
bouin boushoku kontou sunzen
bougen tasha akusuikyoushu no ben isshokusokuhatsu
zengofukaku mugenjigoku go
rironbusou jimonjitou zokkou
kiyohouhen ryuugenhigo barizougon
choushou enjou bousaikunren
gishin-anki koshitantan senjou
shogyoumujou garandou
meitei chidoriashi no hyakkiyakou

kishikaisei juukaki tai toshukuuken
jakunikukyoushoku kanaianzen hyouriittai sasshoujiken
seitousaku aijouhyougen taigimeibun shuujuukankei
jinshinshouaku kyouhakukannen
waraijougo nakijougo karamizake
kitanai yuka ni nekkorogatte

en mo takenawa
rasuto oodaa? a, eeto
ohiya mittsu de

tonchinkan shouka kikan tai dokusei
bouin boushoku kontou sunzen
bougen tasha akusuikyoushu no ben isshokusokuhatsu
zengofukaku mugenjigoku go
rironbusou jimonjitou zokkou
kishikaisei juukaki tai toshukuuken
jakunikukyoushoku kanaianzen hyouriittai sasshoujiken
seitousaku aijou hyougen taigimeibun shuujuukankei
jinshin shouaku kyouhakukannen
kiyohouhen ryuugenhigo barizougon
choushou enjou bousaikunren
gishinanki koshitantan senjou
tonchinkan no en okaikei

guzugozumezu guzugozumezu guzugozumezu guzugozumezu guzugozumezu
guzugozumezu guzugozumezu guzugozumezu
全部回答
  • 1楼网友:时间的尘埃
  • 2021-04-05 01:26
顿珍汉(とんちんかん)の宴(えん)  to n chi n ka n no e n  七零八落的宴会  作词:ピノキオp  作曲:ピノキオp  编曲:ピノキオp  呗:初音ミク  翻译:ngc295  グズゴズメズ グズゴズメズ グズゴズメズ グズゴズメズグズゴズメズ  gu zu go zu me zu gu zu go zu me zu gu zu go zu me zu gu zu go zu me zu gu zu go zu me zu  迟钝牛头马面迟钝 迟钝牛头马面 迟钝牛头马面 迟钝牛头马面迟钝牛头马面  グズゴズメズ グズゴズメズ グズゴズメズ  gu zu go zu me zu gu zu go zu me zu gu zu go zu me zu  迟钝牛头马面 迟钝牛头马面 迟钝牛头马面  さあ わかるかい わからないかい sa a wa ka ru ka i wa ka ra na i ka i 那麽 明白了吗 不明白吗 もう 惯(な)れたもんだと割(わ)り切(き)るかい mo u na re ta mo n da to wa ri ki ru ka i 已经熟悉了的事情能想明白吗 3名(さんめい)で予约(よやく)した「牛头马头(ごずめず)」です sa n me i de yo ya ku shi ta go zu me zu de su 预约了3位的「牛头马面」 あと 1名(いちめい)遅(おく)れて やってきます a to i chi me i o ku re te ya tte ki ma su 还有1位 稍候就来 接客(せっきゃく)は概(おおむ)ね好印象(こういんしょう) se kkya ku wa o o mu ne ko u i n sho u 待客方面大概有个好印象 だけど头(あたま)の中(なか)は无法地帯(むほうちたい) da ke do a ta ma no na ka wa mu ho u chi ta i 但脑中总觉得是无法地带 古今东西(ここんとうざい)で腹(はら)の探(さぐ)り合(あ)い ko ko n to u za i de ha ra no sa gu ri a i 古今东西在腹内互相探寻【注2】 愚痴(ぐち)と无知(むち)を放(ほう)り込(こ)んだ闇锅(やみなべ)で宴会(えんかい) gu chi to mu chi wo ho u ri ko n da ya mi na be de e n ka i 放入了抱怨与无知的黑暗火锅宴会 乾杯(かんぱい)! 悩(なや)みも怒(いか)りも ka n pa i na ya mi mo i ka ri mo 干杯! 无论烦恼或愤怒 一生(いっしょう) 人(ひと)である缚(しば)りも i ssho u hi to de a ru shi ba ri mo 还是 人生的束缚 アルコールに混(ま)ぜて一気饮(いっきの)み a ru ko o ru ni ma ze te i kki no mi 都混入酒中一口气喝下 意気扬々(いきようよう)とスイッチをポチ i ki yo u yo u to su i cchi wo po chi 得意洋洋地按著按钮 ポチ ポチ おかわりが欲(ほ)しい po chi po chi o ka wa ri ga ho shi i 哢哒 哢哒 再来一份 n番(ばん)テーブル スイッチ ポチ n ba n te e bu ru su i cchi po chi n号桌 按下按钮 ポチ ポチ 軽薄(けいはく)なオチ po chi po chi ke i ha ku na o chi 哢哒 哢哒 轻率地按下 世界(せかい)が终(お)わる スイッチ ポチ se ka i ga o wa ru su i cchi po chi 世界终结 按下按钮 劣等感(れっとうかん) 武器(ぶき)に胁(おど)すんじゃねえ re tto u ka n bu ki ni o do su n ja ne e 自卑感 不要被武器威胁 优越感(ゆうえつかん)の押(お)し売(う)りすんじゃねえ yu u e tsu ka n no o shi u ri su n ja ne e 不要强行推销优越感 なんて右(みぎ)ならえ灭多(めった)打(う)ちもねえ na n te mi gi na ra e me tta u chi mo ne e 为何没有效仿他人乱打一通 シーザーサラダは取(と)り分(わ)けますね shi i za a sa ra da wa to ri wa ke ma su ne 分一下凯撒沙拉吧 さあ いただきます sa a i ta da ki ma su 那麽 我开动了 顿珍汉(とんちんかん) 消化器官(しょうかきかん) 対(たい) 毒性(どくせい) to n chi n ka n sho u ka ki ka n ta i do ku se i 七零八落的 消化器官 对 毒性 暴饮暴食(ぼういんぼうしょく) 昏倒寸前(こんとうすんぜん) 妄言多谢(もうげんたしゃ) 悪酔强酒之弁(あくすいきょうしゅのべん) bo u i n bo u sho ku ko n to u su n ze n mo u ge n ta sha a ku su i kyo u shu no be n 暴饮暴食 即将昏倒 胡言乱语真是失礼了 憎恶喝醉酒却偏要去喝酒之狡辩 一触即発(いっしょくそくはつ) i ssho ku so ku ha tsu 一触即发 前後不覚(ぜんごふかく) 无限地狱後(むげんじごくご) ze n go fu ka ku mu ge n ji go ku go 不省人事 无限地狱之後 理论武装(りろんぶそう) 自问自答(じもんじとう) 続行(ぞっこう) ri ro n bu so u ji mo n ji to u zo kko u 理论武装 自问自答 继续吃下去 毁誉褒贬(きよほうへん) 流言飞语(りゅうげんひご) 骂詈雑言(ばりぞうごん) ki yo ho u he n ryu u ge n hi go ba ri zo u go n 毁誉褒贬 流言蜚语 破口大骂 嘲笑(ちょうしょう) 炎上(えんじょう) 防灾训练(ぼうさいくんれん) cho u sho u e n jo u bo u sa i ku n re n 嘲笑 失火 防灾训练 疑心暗鬼(ぎしんあんき) 虎视眈々(こしたんたん) 煽情(せんじょう) gi shi n a n ki ko shi ta n ta n se n jo u 疑神疑鬼 虎视眈眈 煽情 诸行无常(しょぎょうむじょう) 伽蓝堂(がらんどう) sho gyo u mu jo u ga ra n do u 诸行无常 伽蓝堂 酩酊千鸟足之百鬼夜行(めいていちどりあしのひゃっきやこう) me i te i chi do ri a shi no hya kki ya ko u 酩酊大醉脚步蹒跚的百鬼夜行 人生相谈(じんせいそうだん)の模范解答(もはんかいとう) ji n se i so u da n no mo ha n ka i to u 人生相谈的标准答案 期待(きたい)通(どお)りすぎて响(ひび)かない ki ta i do o ri su gi te hi bi ka na i 太过符合期望没有发出声响 グラスを倒(たお)して水浸(みずびた)しにして gu ra su wo ta o shi te mi zu bi ta shi ni shi te 碰倒了玻璃杯而被水浸湿 误魔化(ごまか)しても解决(かいけつ)しない go ma ka shi te mo ka i ke tsu shi na i 掩饰也无法解决问题 因果応报(いんがおうほう) 戒(いまし)めを受(う)け i n ga o u ho u i ma shi me wo u ke 因果报应 接受教训 頼(たの)んでいた唐扬(からあ)げがまだ来(こ)ない ta no n de i ta ka ra a ge ga ma da ko na i 点的炸鸡块还没上来 先伸(さきの)ばしで増(ふ)えていく诸问题(しょもんだい) sa ki no ba shi de fu e te i ku sho mo n da i 之前增加的各种问题 やっと遅(おく)れて 駆(か)けつけた知(し)り合(あ)い ya tto o ku re te ka ke tsu ke ta shi ri a i 终於姗姗赶来的友人 乾杯(かんぱい)!改(あらた)め もう一度(いちど) ka n pa i a ra ta me mo u i chi do 干杯! 重新 再一次 いつか访(おとず)れる别(わか)れも i tsu ka o to zu re ru wa ka re mo 不知何时会到来的离别 アルコールに混(ま)ぜて一気饮(いっきの)み a ru ko o ru ni ma ze te i kki no mi 都混入酒中一口气喝下 下戸(げこ)や未成年(みせいねん)はジュースでいい ge ko ya mi se i ne n wa ju u su de i i 不会喝酒的人和未成年人喝果汁就好 全能感(ぜんのうかん) 耳(みみ)塞(ふさ)いでんじゃねえ ze n no u ka n mi mi fu sa i de n ja ne e 全能感 不要捂住耳朵 背徳感(はいとくかん) 食(く)い散(ち)らかすんじゃねえ ha i to ku ka n ku i chi ra ka su n ja ne e 背德感 不要把食物弄得到处都是 この玉子焼(たまごや)きは注文(ちゅうもん)してねえ ko no ta ma go ya ki wa chu u mo n shi te ne e 我要点这个玉子烧 ああ、でも 大丈夫(だいじょうぶ)です a a de mo da i jo u bu de su 啊,但是 没问题的 いただきます i ta da ki ma su 我开动了 顿珍汉(とんちんかん) 消化器官(しょうかきかん) 対(たい) 毒性(どくせい) to n chi n ka n sho u ka ki ka n ta i do ku se i 七零八落的 消化器官 对 毒性 暴饮暴食(ぼういんぼうしょく) 昏倒寸前(こんとうすんぜん) 妄言多谢(もうげんたしゃ) 悪酔强酒之弁(あくすいきょうしゅのべん) bo u i n bo u sho ku ko n to u su n ze n mo u ge n ta sha a ku su i kyo u shu no be n 暴饮暴食 即将昏倒 胡言乱语真是失礼了 憎恶喝醉酒却偏要去喝酒之狡辩 一触即発(いっしょくそくはつ) i ssho ku so ku ha tsu 一触即发 前後不覚(ぜんごふかく) 无限地狱後(むげんじごくご) ze n go fu ka ku mu ge n ji go ku go 不省人事 无限地狱之後 理论武装(りろんぶそう) 自问自答(じもんじとう) 続行(ぞっこう) ri ro n bu so u ji mo n ji to u zo kko u 理论武装 自问自答 继续吃下去 毁誉褒贬(きよほうへん) 流言飞语(りゅうげんひご) 骂詈雑言(ばりぞうごん) ki yo ho u he n ryu u ge n hi go ba ri zo u go n 毁誉褒贬 流言蜚语 破口大骂 嘲笑(ちょうしょう) 炎上(えんじょう) 防灾训练(ぼうさいくんれん) cho u sho u e n jo u bo u sa i ku n re n 嘲笑 失火 防灾训练 疑心暗鬼(ぎしんあんき) 虎视眈々(こしたんたん) 煽情(せんじょう) gi shi n a n ki ko shi ta n ta n se n jo u 疑神疑鬼 虎视眈眈 煽情 诸行无常(しょぎょうむじょう) 伽蓝堂(がらんどう) sho gyo u mu jo u ga ra n do u 诸行无常 伽蓝堂 酩酊千鸟足之百鬼夜行(めいていちどりあしのひゃっきやこう) me i te i chi do ri a shi no hya kki ya ko u 酩酊大醉脚步蹒跚的百鬼夜行 起死回生(きしかいせい) 重火器(じゅうかき) 対(たい) 徒手空拳(としゅくうけん) ki shi ka i se i ju u ka ki ta i to shu ku u ke n 起死回生 重火器 对 赤手空拳 弱肉强食(じゃくにくきょうしょく) 家内安全(かないあんぜん) 表裏一体(ひょうりいったい) 杀伤事件(さっしょうじけん) ja ku ni ku kyo u sho ku ka na i a n ze n hyo u ri i tta i sa ssho u ji ke n 弱肉强食 全家平安 表里如一 杀伤案件 性倒错(せいとうさく) 爱情表现(あいじょうひょうげん) se i to u sa ku a i jo u hyo u ge n 性倒错 爱情表现 大义名分(たいぎめいぶん) 主従関系(しゅじゅうかんけい) ta i gi me i bu n shu ju u ka n ke i 大义名分 主从关系 人心掌握(じんしんしょうあく) 强迫観念(きょうはくかんねん) ji n shi n sho u a ku kyo u ha ku ka n ne n 掌握人心 摆脱不了的念头 笑(わら)い上戸(じょうご) 泣(な)き上戸(じょうご) 络(から)み酒(ざけ) wa ra i jo u go na ki jo u go ka ra mi za ke 一喝醉就笑的人 一喝醉就哭的人 与酒一同 汚(きたな)い床(ゆか)に寝(ね)っ転(ころ)がって ki ta na i yu ka ni ne kko ro ga tte 躺在弄脏的地板上 宴(えん)もたけなわ e n mo ta ke na wa 宴会正是高潮 ラストオーダー? あ、ええと ra su to o o da a a e e to last order? 啊,嗯 お冷(ひや) 三(みっ)つで o hi ya mi ttsu de 三杯冷水 顿珍汉(とんちんかん) 消化器官(しょうかきかん) 対(たい) 毒性(どくせい) to n chi n ka n sho u ka ki ka n ta i do ku se i 七零八落的 消化器官 对 毒性 暴饮暴食(ぼういんぼうしょく) 昏倒寸前(こんとうすんぜん) 妄言多谢(もうげんたしゃ) 悪酔强酒之弁(あくすいきょうしゅのべん) bo u i n bo u sho ku ko n to u su n ze n mo u ge n ta sha a ku su i kyo u shu no be n 暴饮暴食 即将昏倒 胡言乱语真是失礼了 憎恶喝醉酒却偏要去喝酒之狡辩 一触即発(いっしょくそくはつ) i ssho ku so ku ha tsu 一触即发 前後不覚(ぜんごふかく) 无限地狱後(むげんじごくご) ze n go fu ka ku mu ge n ji go ku go 不省人事 无限地狱之後 理论武装(りろんぶそう) 自问自答(じもんじとう) 続行(ぞっこう) ri ro n bu so u ji mo n ji to u zo kko u 理论武装 自问自答 继续吃下去 起死回生(きしかいせい) 重火器(じゅうかき) 対(たい) 徒手空拳(としゅくうけん) ki shi ka i se i ju u ka ki ta i to shu ku u ke n 起死回生 重火器 对 赤手空拳 弱肉强食(じゃくにくきょうしょく) 家内安全(かないあんぜん) 表裏一体(ひょうりいったい) 杀伤事件(さっしょうじけん) ja ku ni ku kyo u sho ku ka na i a n ze n hyo u ri i tta i sa ssho u ji ke n 弱肉强食 全家平安 表里如一 杀伤案件 性倒错(せいとうさく) 爱情表现(あいじょうひょうげん) se i to u sa ku a i jo u hyo u ge n 性倒错 爱情表现 大义名分(たいぎめいぶん) 主従関系(しゅじゅうかんけい) ta i gi me i bu n shu ju u ka n ke i 大义名分 主从关系 人心掌握(じんしんしょうあく) 强迫観念(きょうはくかんねん) ji n shi n sho u a ku kyo u ha ku ka n ne n 掌握人心 摆脱不了的念头 毁誉褒贬(きよほうへん) 流言飞语(りゅうげんひご) 骂詈雑言(ばりぞうごん) ki yo ho u he n ryu u ge n hi go ba ri zo u go n 毁誉褒贬 流言蜚语 破口大骂 嘲笑(ちょうしょう) 炎上(えんじょう) 防灾训练(ぼうさいくんれん) cho u sho u e n jo u bo u sa i ku n re n 嘲笑 失火 防灾训练 疑心暗鬼(ぎしんあんき) 虎视眈々(こしたんたん) gi shi n a n ki ko shi ta n ta n 疑神疑鬼 虎视眈眈 煽情(せんじょう) se n jo u 煽情 顿珍汉(とんちんかん)の宴(えん) to n chi n ka n no e n 七零八落的宴会 御会计(おかいけい) o ka i ke i 结账 グズゴズメズ グズゴズメズ グズゴズメズ グズゴズメズグズゴズメズ gu zu go zu me zu gu zu go zu me zu gu zu go zu me zu gu zu go zu me zu gu zu go zu me zu 迟钝牛头马面迟钝 迟钝牛头马面 迟钝牛头马面 迟钝牛头马面迟钝牛头马面 グズゴズメズ グズゴズメズ グズゴズメズ gu zu go zu me zu gu zu go zu me zu gu zu go zu me zu 迟钝牛头马面 迟钝牛头马面 迟钝牛头马面
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯