永发信息网

日语翻译“我喜欢的人”&“喜欢我的人”

答案:6  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-01-27 07:10
  • 提问者网友:呐年旧曙光
  • 2021-01-26 17:57
那位高人告诉一下
“我喜欢的人”和“喜欢我的人”分别用日语怎么说呢?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:夜风逐马
  • 2021-01-26 19:22
1、我喜欢的人:私の好きな人
2、喜欢我的人:私を好きな人
一、私の好きな人
罗马音:Puraibēto no ki na hito
语法:基本的には「好き」「好き」という意味で、谁かや何かを赏賛したり、兴味を持ったり、好感を持ったり、嫌いではないことを指します。
二、私を好きな人
罗马音:Puraibēto shumi
语法:「好き、好き」を表す时、後に名词、代名词、动词不定式またはthatを伴って文の目的语とし、「(to be+)adj./v-ed」または动词不定式で补足语の复合目的语として用いることもできます。



扩展资料
近义词:私のことを好きな人
私のことを好きな人
罗马音:Watashi no koto o sukinahito
释义:喜欢我的人。
语法:好きになることも、楽しいことも、嬉しいことも、好きになることも、好きになることも、好きになることも、好きになることもあります。好きというのは実は一种の感覚で、鉴赏、憧れ、敬服、爱慕、崇拝を含む。
例句:
感情の上で、私はとても注意深い目の人で、私は私の好きな人を我慢することができません。

感情上,我是个非常小心眼的人,我不能容忍我喜欢的人对别的女生比对我好,我亦不能容忍他对别的女生玩暧昧!
全部回答
  • 1楼网友:独行浪子会拥风
  • 2021-01-27 01:20
わたしのすきなひと わたしがすきなひと
  • 2楼网友:老鼠爱大米
  • 2021-01-26 23:44
私の好きな人 私が好きな人
  • 3楼网友:由着我着迷
  • 2021-01-26 22:35
私が好きなの人はお酒を饮まない人です。 这种句型变换就像英语中的一样,是都可以啦,不过是哪中更顺口的原因.
  • 4楼网友:渊鱼
  • 2021-01-26 21:17
“我喜欢的人”:私は人々が好き , “喜欢我的人”: 私のような人々
  • 5楼网友:持酒劝斜阳
  • 2021-01-26 20:40
日本人です。 この问题は多くの外国人の方が迷っているみたいですね^^; 正しくは、 私の好きな人 と 私を好きな人or私のことを好きな人 です。 难しいですね。 顽张って^^
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯