永发信息网

listen to the news和hear the news还有read the news的区别是什么

答案:4  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-05-18 00:54
  • 提问者网友:溺爱和你
  • 2021-05-17 06:37
如题 是不是不能用listen to the news?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:往事埋风中
  • 2021-05-17 07:17
listen to 强调动作“听”,hear 强调结果“听到” read 读
全部回答
  • 1楼网友:西风乍起
  • 2021-05-17 09:41
news 可以译为 消息,新闻,报纸 ,listen to the news 可以译为听这条消息(新闻),表示正在听着,(例如:listen to me—听我说)但是不常用,应该说是一个错误的短语(判断不出来)hear the news也可译为听到了这则消息(新闻),表示听到了。 read the news ,应该是阅读报纸的意思
  • 2楼网友:行雁书
  • 2021-05-17 08:47
listen to the news是听新闻 hear the news是听见了这则新闻 read the news是阅读这则新闻

 

  • 3楼网友:深街酒徒
  • 2021-05-17 07:59

listen to the news, 主要强调听的动作,表示听新闻

hear the news,主要强调听的结果,表示听到新闻

read the news主要强调看,主要是看报纸上等的新闻。

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯