永发信息网

大学俄语常用谚语,俄语的句型

答案:1  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-03-24 03:24
  • 提问者网友:疯孩纸
  • 2021-03-23 07:26
大学俄语常用谚语,俄语的句型
最佳答案
  • 五星知识达人网友:神的生死簿
  • 2021-03-23 09:05
问的好!这三个问题解决了,你对俄语的基本句珐就掌握了。
1、句子中一般都有谓语动词,有些句子中没有体现出谓语的原因,可能是省略掉了,或者在前文中已经体现出来谓语,而后文中就不用在重复提出了。用汉语例句来说明吧:例句一:“我是学生。”翻译成俄语只有两个单词“我”和“学生”,谓语的“是”就省略掉了。例二:“----谁在唱歌?”“----安娜。”回答句中,只说了一个人名,但大家都明白答句的意思是“安娜在唱歌。”唱歌这个动词就省略不提了。
2、有疑问词的疑问句,特征比较明显。没有疑问词的疑问句,只能靠语调和句子的逻辑重音来表达疑问和疑问重点了。其实汉语也类似的。例如:“你吃饭了吗?”逻辑重音在“吃饭”上,语调上扬,表示询问是否发生过吃饭这个动作。再如:“老师讲故事的时候,你睡着了?”,这句中,内容较多较复杂,因此逻辑重音不同,问题的焦点也不同了。
3,俄语句子的词序很自由,因为其中的逻辑依靠句子的含义,以及动词的变位和支配关系来确定。例如:“我在打篮球。”中,“我”和“篮球”都是原形,似乎没有任何的变化,而实际上篮球受到动词“玩”的支配,已是第四格了,但是任何人看到这个句子就知道你在玩球,而不是球在玩你。再例如:“我遇到了一个美女。”中,“遇到”要求词组“美女”变成第四格,而词组“美女”的词尾也发生了明显的变化,即使主谓宾顺序颠倒了,也能根据其中的支配关系和词尾的变化分辨出主谓宾各是哪个。
但是,最最特殊的一个句子是:“母亲爱女儿。”你试着翻译一下这句。由于“母亲”和“女儿”这两个词的第四格同第一格,所以必须严格按照主、谓、宾的先后顺序表达。如果主语和宾语的位置一颠倒,语句就变了,成了“女儿爱母亲”了。
也许还有严格要求语序的句子,但我知道的就这一个。
本人水平有限,不对的地方请大家批评指正吧。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯