间接引语中为什么said to sb 要变成told sb。。
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-17 06:04
- 提问者网友:那叫心脏的地方装的都是你
- 2021-02-16 09:38
间接引语中为什么said to sb 要变成told sb。。
最佳答案
- 五星知识达人网友:几近狂妄
- 2021-02-16 10:08
直接引语前用 say to sb, 是表示谁在同谁讲话,后面引号中出现原话。
但在间接引语中,原本的引语是陈述句时,就要把say to sb 改为 told sb that....,来表示“告诉某人某个信息”。 就像在汉语中,我们要说 “汤姆告诉我, 他兄弟正在做回家作业” , 而不是说 “汤姆对我说, 他兄弟正在做回家作业”。
同理, 原本的直接引语是疑问句时, 主句谓语动词应改为ask、wonder 等; 原本的直接引语是祈使句时, 主句谓语动词应改为told(吩咐)、order (命令) 等。
但在间接引语中,原本的引语是陈述句时,就要把say to sb 改为 told sb that....,来表示“告诉某人某个信息”。 就像在汉语中,我们要说 “汤姆告诉我, 他兄弟正在做回家作业” , 而不是说 “汤姆对我说, 他兄弟正在做回家作业”。
同理, 原本的直接引语是疑问句时, 主句谓语动词应改为ask、wonder 等; 原本的直接引语是祈使句时, 主句谓语动词应改为told(吩咐)、order (命令) 等。
全部回答
- 1楼网友:白昼之月
- 2021-02-16 11:17
我觉得最后一句不对,应改为Tom said that his brother was……
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯