英语翻译
我看资料上写的是这三种:
This bridge is three times as long as that one.
This bridge is three times longer than that one.
This bridge is three timesthe length of that one.
其中,我记得老师说 是它的三倍就是比它长两倍,也就是说第二种方法应该这样翻译:
This bridge is twice longer than that one.
我看网上有的也说用three times ,可我觉得老师讲的是对的
那究竟怎么解释呢?
英语翻译我看资料上写的是这三种:This bridge is three times as long as that o
答案:1 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-07-20 01:37
- 提问者网友:城市野鹿
- 2021-07-19 08:48
最佳答案
- 五星知识达人网友:枭雄戏美人
- 2021-07-19 10:11
你这种表达是可以的,语言表达有很多种,不用拘泥一种.很赞赏你这种探索的精神,当年我也是这样.
再问: 那你还是没有告诉我 用three times 还是twice啊
再答: 两种表达都可以。This bridge is three times long as that one.或者This bridge is twice longer than that one.
再问: 为什么资料上说This bridge is three times longer than that one.
而且网上的文档也是这么写的
难道资料错了?
再答: 是的,资料也难免出错。网络上小编也经常犯错。自己对的就要坚持。
再问: 好的谢谢
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯