永发信息网

德语诗歌翻译,翻译一首德语诗歌《Die eine Klage》

答案:1  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-08-16 07:15
  • 提问者网友:喧嚣尘世
  • 2021-08-15 06:37
德语诗歌翻译,翻译一首德语诗歌《Die eine Klage》
最佳答案
  • 五星知识达人网友:动情书生
  • 2021-08-15 07:17
自己翻译的,既然是诗歌,直译往往无法切实体现语境,所以个别词句为了取韵稍微调整了一下,希望楼主意会。若有调整润色之处也望楼主指出,共同学习。
Karoline Friederike Louise Maximiliane von Günderrode (February 11, 1780 - July 26, 1806)
Die eine Klage 一声轻叹
Wer die tiefste aller Wunden 那承受所有深切之痛的人,
Hat in Geist und Sinn empfunden 挣扎在精神和意识的边缘,
Bittrer Trennung Schmerz; 苦涩的离别之痛将心隔绝;
Wer geliebt was er verloren, 那痛失自己深爱之物的人,
Lassen mu? was er erkoren, 只能任由失去无力回天,
Das geliebte Herz, 那颗挚爱之心,
Der versteht in Lust die Thr?nen 那终日垂泪不可自已的人,
Und der Liebe ewig Sehnen 对爱长久的渴望着
Eins in Zwei zu sein, 希求找到自己的另一半,
Eins im Andern sich zu finden, 希求在芸芸众生中找到答案 ,
Da? der Zweiheit Gr?nzen schwinden 渴望消除心与心之间的隔阂,
Und des Daseins Pein. 以及存在带来的痛感。
Wer so ganz in Herz und Sinnen 那有着强大内心与灵魂的人,
Konnt' ein Wesen liebgewinnen 方可收获爱的真谛
O! den tr?stet's nicht 哦!岂可聊以期冀
Da? für Freuden, die verloren, 那些失去的挚友,
Neue werden neu geboren: 再度生还再次直面
Jene sind's doch nicht. 那一切注定无法重现。
Das geliebte, sü?e Leben, 昔日珍爱的甜美生活,
Dieses Nehmen und dies Geben, 注定有得有失,
Wort und Sinn und Blick, 那些词句的意义还有回首一瞥的瞬间,
Dieses Suchen und dies Finden, 需要去寻找需去要发现,
Dieses Denken und Empfinden 需要去思索需要去感知
Giebt kein Gott zurück. 没有神明能够弹指重现。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯