永发信息网

英语翻译《感受世界领先的热能技术》翻译成英文该怎么写?

答案:2  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-03-07 21:25
  • 提问者网友:临风不自傲
  • 2021-03-07 07:04
英语翻译《感受世界领先的热能技术》翻译成英文该怎么写?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:北城痞子
  • 2021-03-07 07:48
Feel the most advanced world-class thermal technology 热能也有翻译为heating technology的我是参照加拿大西西阿尔热能技术(中国)有限公司|CANADA CCI THERMAL TECHNOLOGY(CHINA) CO., LIMITED翻译的希望对你有帮助======以下答案可供参考======供参考答案1:group company 或 group corporation供参考答案2:A dip into world -leading thermal technology供参考答案3:enjoy the worldwide banner Thermal technologiesenjoy因为根据你的意思不只是feel可以表达的,应该侧重于主观上的享受希望对你有帮助供参考答案4:To experience the world's leading Thermal Energy Technology供参考答案5:Feel the most advanced world-class thermal technology供参考答案6:可以翻译成:1. to experience the world's leading thermal technology2. to have an experience on the world's leading thermal technology3. 如果是广告词则可以写得更煽动些:come to enjoy the world's leading thermal technology如果把感受翻译成feel则文字生硬直译了,应该把句中感受按照实际理解为“体验”或“享受”,所以用experience或者enjoy供参考答案7:Experience the world leading heat energy technology供参考答案8:《 To Feel the Leading Heat Energy Technology of The World》供参考答案9:Enjoy the most advanced world-class thermal technology
全部回答
  • 1楼网友:洎扰庸人
  • 2021-03-07 07:59
我明天再问问老师,叫他解释下这个问题
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯