永发信息网

请英语高手帮我把这段英语翻译成汉语

答案:3  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-04-13 07:50
  • 提问者网友:回忆在搜索
  • 2021-04-12 16:22

Before placing a firm order , we should be glad if you would send us your . products on fifteen day's approval , any of the items unsold at the end of the period and which we decide not to keep as stock , would be returned at our expense , I'm looking forward to hearing from you soon

帮忙翻译..时间紧迫

最佳答案
  • 五星知识达人网友:長槍戰八方
  • 2021-04-12 16:40
在配售一个有效的订单前,如果你能在15天内确认把你的产品寄给我们,我们会很高兴。我们决定不像保存储备品一样保存那些最后时期未出售的所以项目。能把我们的费用寄过来吗?我希望能早点收到你的回信。
全部回答
  • 1楼网友:玩家
  • 2021-04-12 18:59

在下正式订单前,我们希望您先发些货,且此批15日内可退货退款。15日内没能售出且不留作存货的剩余产品,退货费用我们负担。期待您的回复。

  • 2楼网友:轻熟杀无赦
  • 2021-04-12 18:18
前放置一个公司的订单,我们应该高兴,如果你寄给我们。在十五天批准的产品,任何在期末未售出的物品的,我们决定不继续为股票,将在我们的费用产生,我期待着听到您尽快
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯