永发信息网

请帮忙日文翻译成中文 勿机翻

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-03-07 23:45
  • 提问者网友:相思似海深
  • 2021-03-06 23:40
虎の如く火の如く
人の造らざる繊细な心も 维新となれば
海をのみ 女を食らふ
その振动を 心の有るがままに化身し
本来繊细な心を飞ばし 刹那に思ふがまま 除き去る
これ 己に忠実
刹那な刻の流れに身を任すのみ
これこそ 高まりの心髄なり
最佳答案
  • 五星知识达人网友:蕴藏春秋
  • 2021-03-07 00:24
虎の如く火の如く 老虎般的猛烈,火焰般的炽热
人の造らざる繊细な心も 维新となれば 人类无法创造的纤细,都可以达到新的境界
海をのみ 女を食らふ 饮海水,秀食可餐
その振动を 心の有るがままに化身し 如此的震撼,可化身为固有的心灵
本来繊细な心を飞ばし 刹那に思ふがまま 除き去る 本来纤细的心方寸已乱,瞬间随思绪而去
これ 己に忠実 这就是对自己的真实
刹那な刻の流れに身を任すのみ 刹那间的时光流失任凭躯体的运动
これこそ 高まりの心髄なり 这就是高亢的呻吟
全部回答
  • 1楼网友:有你哪都是故乡
  • 2021-03-07 01:10
日文:雪は冬の明け方にあなたに1束の雪の绢で作った造花が私と一绪にあなたを伴っていることを1年の中の冬の日ごとにを过ごす送る。 韩文: 눈은 겨울의 새벽녘에 당신에게 1다발의 눈의 비단으로 만든 조화가 나와 함께 당신을 동반하고 있는 것을 1년안의 겨울의 날마다를 보내는 보낸다.
  • 2楼网友:野慌
  • 2021-03-07 00:50
如虎造如火的人不得不繊细的心也维新如果只吃海女便那振动心依然不变化身原本繊细的心飞兜风刹那宽恕就离开这除了自己忠实刹那的刻的流动,让身心沉醉只有这才是提高的心髄。 绝对自己答的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯