永发信息网

——I thought you were coming back from shanghai nex

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-01-31 23:38
  • 提问者网友:沉默菋噵
  • 2021-01-31 20:34
——I thought you were coming back from shanghai nex
最佳答案
  • 五星知识达人网友:忘川信使
  • 2021-01-31 21:05
回话是说“我原本打算在那再呆一周,但我改主意了.”“intend”意思是“打算”,”打算“是既定事实,不能用虚拟语气,所以用had done如果使用虚拟语气的话应为“I would have stayed there for one more week,but I changed my mind.或者你可以这么理一般虚拟语气都含有如果、条件的意味,比如上面这句也可以翻译为”如果我不改主意的话,我就会在那再呆一周.“但是一旦有了”intend(打算)”,再变成虚拟语气的话就变为”如果我不改主意的话,我就会打算在那再呆一周.“这样改主意和打算就矛盾了.打算是原本的,主意是后改的.所以还是要用had intended,表示之前就打算好了,之后才改主意了.虚拟语气什么的确实很难啊,不知道这么说你能不能理解.======以下答案可供参考======供参考答案1:先看前半句怎么说‘我以为你下周就要从上还会来了’你看后半句,从意思上,你看到,他不打算在下周回来,他说还要待一周。可是这件事是按照既定发生吗? 没有哦!所以在这里是虚拟语气。所以A选项正确,虚拟语气需要加would. 所以C不对
全部回答
  • 1楼网友:人類模型
  • 2021-01-31 21:42
我检查一下我的答案
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯