永发信息网

“无论哪种爱情,都不要奢望天长地久,顺其自然就好,既使许了承诺,可谁又能保证承诺就会永久呢?”翻译成汉语

答案:4  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-04-26 17:00
  • 提问者网友:人生佛魔见
  • 2021-04-26 07:05
“无论哪种爱情,都不要奢望天长地久,顺其自然就好,既使许了承诺,可谁又能保证承诺就会永久呢?”翻译成汉语
最佳答案
  • 五星知识达人网友:孤老序
  • 2021-04-26 07:13
英文没有这样的说法,只能意译了 = =

Do not wish for eternal love, leave it be, promise does not guarantee its eternity.

全部回答
  • 1楼网友:青尢
  • 2021-04-26 09:41

“无论哪种爱情,都不要奢望天长地久,顺其自然就好,既使许了承诺,可谁又能保证承诺就会永久呢?”

No matter what kind of love,you don't expect it will last forever,just let it be.Even if making the promises,who can make sure that promises would be everlasting.

  • 2楼网友:拾荒鲤
  • 2021-04-26 09:15
Either way, love, do not expect permanence, let it like, even Xu a commitment, but who can guarantee that it will permanently committed to it
  • 3楼网友:蕴藏春秋
  • 2021-04-26 08:12

No matter what kind of love, do not expect permanence, let it be, even you take a commitment, but who can guarantee that it will permanently committed to it?

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯