永发信息网

英语翻译Every distribution breaker should be 2-Pole and attached

答案:1  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-03-22 23:46
  • 提问者网友:沉默菋噵
  • 2021-03-22 00:32
英语翻译
Every distribution breaker should be 2-Pole and attached with a tripping contact.
这句话前面能看懂,但是后面的attached with a tripping contact.tripping contact是一种断路器的附件么?
我个人比较赞同rbt183的看法。补充下这里的distribution breaker指的是施耐德C65N系列的微型断路器。那么tripping contact是指分励脱扣单元MX,还是指报警接点SD呢?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:西岸风
  • 2021-03-22 01:38

配电断路器须为带脱扣附件的2极(断路器)
补充:
肯定不是指报警接点.
只说明了“脱扣附件”,但未说明脱扣方式,
一般的理解为“分励脱扣”.
对于“电磁脱扣”功能,既然是断路器,通常都包含了.


我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯