永发信息网

《生化危机》系列的英文名“Resident Evil”和“Biohazard”是不是美版和日版的不同名称?

答案:3  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-01-26 22:19
  • 提问者网友:富士山上尢
  • 2021-01-26 03:27
如题。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:神也偏爱
  • 2021-01-26 03:45
你好!!

是的,<生化危机》系列的名称是有很多的.
美版和欧版的名字是"Resident Evil", 原因是版权问题, 因为有个成立于1988的摇滚乐队叫"biohazard", 这个乐队的成员多来自纽约和布鲁克林区.而且已经注册过了,因此在欧美发行这游戏就不能使用"biohazard"的名字. 不过2006年该乐队已经解散啦.

台湾地区的译名是"恶灵古堡",秉承台湾地区翻译名字一贯的"故弄玄虚"的风格. 除了游戏名字,很多电影的名字也有类似的风格.

大陆的翻译一直还是比较规范的:"生化危机".
但是个别地区也有翻译成"生物危机"的,多见于D版软件的封面.

谢谢!!
全部回答
  • 1楼网友:第四晚心情
  • 2021-01-26 05:08
biohazard是亚洲这边的英文名,resident evil是欧美地区的英文名。 这个欧美地区的名字里有个小故事。本来生化危机在欧美地区也要叫biohazard的,但是美国那边有个叫biohazard的二流摇滚还是死核乐队,重名了,这个版权问题协商不来,所以欧美地区的生化危机就改名了,你可以留意下老外们谈到生化都是说“resident evil”而没人说“biohazard”
  • 2楼网友:风格不统一
  • 2021-01-26 05:00
因为有个欧美乐队名字叫Biohazard 所以日本在欧美发行生化危机的时候 只好改名叫Resident Evil了 其内容是完全一样的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯