Shanghai will build a Disneyland in the Pudong New Area,paving the way for the entry of the Untied States entertainment giant into China's mainland . This will provide a huge boost to the city's economy after the Shanghai 2010 World EXPO.
The announcement came just ahead of U.S.President Barack Obama 's scheduled trip to Shanghai and Beijing between November 15and November 18 during hie first officialvisit to China .
会翻译的朋友们帮帮忙!
上海将在浦东新区建一座DI斯尼,美国娱乐巨擎进入中国大陆又向前迈进了一步
继上海2010年世博会之后对这座城市的经济会提供一个巨大的刺激
这消息的宣布就在美国总统巴拉克奥巴马计划于11月15至18日到上海北京进行首次访华、之前
上海将在浦东新区修建迪士尼乐园,为美国娱乐巨人进入中国大陆铺路。在上海2010世纪博览大会后为城市经济提供巨大的增长。
这份报告将会在美国总统巴洛克·欧巴马计划在11月15号到11月18号访问上海和北京的第一次对中国国事访问之前到来。
上海将会在浦东新区建立一个迪士尼乐园,为美国娱乐巨头进入中国大陆市场打开道路。这将在2010世博会后,急剧推进中国上海的经济发展。
这个公告在11月15日-11月18日,美国总统奥巴马第一次到访中国的沪与京的行程中北公布。
上海将在浦东新区建立一个迪斯尼乐园,为美国娱乐进驻中国大陆铺平道路。这将为2010年世界博览会之后的城市经济繁荣起到巨大推进作用。
这项通知恰好实在美国总统奥巴马从11月15日到18日正式访华,安排访问上海和北京形成之前发布的,
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息