永发信息网

Take a message to 和Take message for 怎么区别

答案:5  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-03-22 14:08
  • 提问者网友:练爱
  • 2021-03-21 19:39
Take a message to 和Take message for 怎么区别
最佳答案
  • 五星知识达人网友:迷人又混蛋
  • 2021-03-21 20:42
take a message to 是“把口信带给……”的意思,to 后面的宾语是message的接收人;而take a message for 是“为……带口信”的意思,for 后面的宾语是message的发出人.
举例来说:
Please take a message to Mike.(请带个口信给迈克.)
Please take a message for Mike.(请帮迈克带个口信.)
希望对你有帮助
望采纳
全部回答
  • 1楼网友:轮獄道
  • 2021-03-21 23:37
Take a message to:表示带信给某人。to后面加sb. 这里sb.是信息的接收者。 Take message for: 表示为某人带信。for后面加sb.这里sb.是信息的发出者。
  • 2楼网友:行雁书
  • 2021-03-21 23:04
take a message for someone 帮某人留言,留信息(给打电话的人留信息) -May I take a message for you ? -Ok , thank you very much. take a message to someone 带给某人信息(给被找的人留信息) -May I take a message to him. -Yes, Please tell him to call me back.
  • 3楼网友:几近狂妄
  • 2021-03-21 21:38
take a message to 是“把口信带给……”的意思,to 后面的宾语是message的接收人;而take a message for 是“为……带口信”的意思,for 后面的宾语是message的发出人。 举例来说: please take a message to mike.(请带个口信给迈克。) please take a message for mike.(请帮迈克带个口信。)
  • 4楼网友:未来江山和你
  • 2021-03-21 20:49
take a message to 是“把口信带给……”的意思,to 后面的宾语是message的接收人;而take a message for 是“为……带口信”的意思,for 后面的宾语是message的发出人. 举例来说: Please take a message to Mike.(请带个口信给迈克.) Please take a message for Mike.(请帮迈克带个口信.) 希望对你有帮助 望采纳
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯