永发信息网

法语歌曲:离去的列车的中文意思

答案:3  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-12-26 07:05
  • 提问者网友:佞臣
  • 2021-12-25 17:00
法语歌曲:离去的列车的中文意思
最佳答案
  • 五星知识达人网友:西风乍起
  • 2021-12-25 17:30
Je n'aurais pas du venir
J'aurais du savoir mentir
Ne laisser que ton sourire
Vivre dans mes souvenirs
J'aurais du laisser l'espoir
"Adoucir les au revoir
* Ce train qui s'en va
C'est un peu de moi
Qui part....
qui part....
Je savais que ce serait
Diffficile mais je pensais
Que je saurai te cacher
Le plus grand de mes secrets
Mais a quoi bon te mentir
C'est dur de te voir partir
&C'est un peu de moi
Qui part....
qui part....
Et avant que ne coule une larme
hDans ton sourire qui me desarme
Je cherche un peu de reconfort
Dans tes bras je veux me blotter
MPour mieux garder le souvenir
De toute la chaleur de ton corps
Ce train qui s'en va
C'est un peu de moi
Qui part....
qui part....
Je n'aurais pas du venire
J'aurais du savoir mentir
Ne laisser que ton sourire
Vivre dans mes souvenirs
J'ai beau essayer d'y croire
Je sais bien qu'il est trop tard !
Ce train qui s'en va
C'est un peu de moi
Qui part....
qui part....
中文歌词

我本不该来
我本该学着撒谎
仅将你的笑容尘封在记忆中
我本应该放弃希望
就这样和你说再见
看着这趟列车
渐行渐远……
我知道这样很难
但我还是得学着
将自己的感情隐瞒
但对你撒谎又有何好处
看着你离开我是如此的难过
终究没有落下一滴眼泪
你的笑容让我放松下来
我试着寻找
些许的安慰
我想要的是
紧紧依偎在你的怀抱里
以你的温暖
来护卫这过往的记忆
我本不该来
我本该学着撒谎
仅将你的笑容尘封在记忆中
但这些想法都是徒劳的
一切都太迟了
全部回答
  • 1楼网友:酒者煙囻
  • 2021-12-25 20:32
Ce Train Qui S'en Va 远去的列车 Je n'aurais pas du venir 我本不该来 j'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎 Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中 Vivre dans mes souvenirs 我本应该放弃希望 J'aurais du laisser l'espoir 就这样和你说再见 Adoucir les au revoir 看着这趟列车 Ce train qui s'en va 渐行渐远………… Qui part Qui part Je savais qeu serait 我知道这样很难 Difficile mais je pensais 但我还是得学着 Que je saurai te cacher 将自己的感情隐瞒 Le plus grand de mes secrets 但对你撒谎又有何好处 Mais a quoi bon te mentir 看着你离开我是如此的难过 C'est dur de te voir partir Et avant que ne coule Une lame 终究没有落下一滴眼泪 Dans ton sourire qui Me desarme 你的微笑让我放松下来 Je cherche un peu 我试着寻找 De reconfort 些许的安慰 Dans tes bras je veux 我想要的是 Me blottir 紧紧依偎在你的怀抱里 Pour mieux garder 以你的温暖 Le souvenir 来护卫这过往的记忆 De tout la chaleur de ton corps (Refrain) Je n'aurais pas du venir 我本不该来 J'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎 Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中 Vivre dans mes souvenirs 但这些想法都是徒劳的 J'ai beau essayer d'y croire 一切都太迟了 Je sis bien qu'il est trop tard
  • 2楼网友:第四晚心情
  • 2021-12-25 18:58
ce train qui s'en va je n'aurais pas du venir j'aurais du savoir mentir ne laisser que ton sourire vivre dans mes souvenirs j'aurais du laisser l'espoir adoucir les au revoir ce train qui s'en va qui part qui part je savais qeu serait difficile mais je pensais que je saurai te cacher le plus grand de mes secrets mais a quoi bon te mentir c'est dur de te voir partir (refrain) et avant que ne coule une lame dans ton sourire qui me desarme je cherche un peu de reconfort dans tes bras je veux me blottir pour mieux garder le souvenir de tout la chaleur de ton corps (refrain) je n'aurais pas du venir j'aurais du savoir mentir ne laisser que ton sourire vivre dans mes souvenirs j'ai beau essayer d'y croire je sis bien qu'il est trop tard (refrain) 转载歌词佚名翻译 ce train qui s'en va 远去的列车 je n'aurais pas du venir 我本不该来 j'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎 ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中 vivre dans mes souvenirs 我本应该放弃希望 j'aurais du laisser l'espoir 就这样和你说再见 adoucir les au revoir 看着这趟列车 ce train qui s'en va 渐行渐远………… qui part qui part je savais qeu serait 我知道这样很难 difficile mais je pensais 但我还是得学着 que je saurai te cacher 将自己的感情隐瞒 le plus grand de mes secrets 但对你撒谎又有何好处 mais a quoi bon te mentir 看着你离开我是如此的难过 c'est dur de te voir partir et avant que ne coule une lame 终究没有落下一滴眼泪 dans ton sourire qui me desarme 你的微笑让我放松下来 je cherche un peu 我试着寻找 de reconfort 些许的安慰 dans tes bras je veux 我想要的是 me blottir 紧紧依偎在你的怀抱里 pour mieux garder 以你的温暖 le souvenir 来护卫这过往的记忆 de tout la chaleur de ton corps (refrain) je n'aurais pas du venir 我本不该来 j'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎 ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中 vivre dans mes souvenirs 但这些想法都是徒劳的 j'ai beau essayer d'y croire 一切都太迟了 je sis bien qu'il est trop tard 歌手详细经历 1971年2月26日,伊莲娜出生在地中海畔 1996年7月19日,首张专辑『coeur de verre』『玻璃心』发行;1997年就跟著名男高音andréa bocelli 安德烈波伽利合唱『vivo per lei』『为她而活』,1998年便主唱了电影『真假公主』『anastasia』法文版的主题曲『loin du froid de décembre』。同年出饰法国近年最轰动歌舞剧,由知名剧作家,也是发掘celien dion 的名创作人luc plamondon 路克的最新力作,『notre dame de paris』女主角,esméralda 艾斯美哈达(主题曲『vivre』『活著』)。 2000年1月29日,推出个人第二张专辑『au nom d’une femme』『女人的名字』;从2000年11月到2001年的10月,伊莲娜举行了个人的第一次巡回演唱,地点横跨法国、比利时与瑞士;她也登上了著名的l’olympia 奥林匹亚运动场; 2003年3月10日第三张个人专辑『humaine』上市。 有人叫她法国温婉天后,有人叫她疗伤天后 je m'appelle helene(我名叫伊莲娜)-法国连续25周冠军单曲。歌词大意是:hélène 是个常在杂志电视里露面的明星,但她认为自己只是一个叫hélène 的普通女孩,她的生活也有乐有悲,她只想找到自己的爱,找到属于自己的简单的爱,使她忘记风光背后的寂寞与痛苦,唱出了一个女孩子对平静幸福生活的渴望。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯