三思而后行 英语 为什么是 think twice
答案:5 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-12-29 14:28
- 提问者网友:雪舞兮
- 2021-12-28 16:08
三思而后行 英语 为什么是 think twice
最佳答案
- 五星知识达人网友:街头电车
- 2021-12-28 16:20
三思的三,并不是指三次。文言文中的“三”很多时候代表“多次”的意思。
三思而后行,意思就是说你在行动之前务必经过反复(认真)的考虑。
所以对应的英文意译是think twice,也就是说你要多考虑一下,再行动(做决定)。
三思而后行,意思就是说你在行动之前务必经过反复(认真)的考虑。
所以对应的英文意译是think twice,也就是说你要多考虑一下,再行动(做决定)。
全部回答
- 1楼网友:北方的南先生
- 2021-12-28 18:42
文化差异!古老谚语,意思相近而已!
示例:中国-亡羊补牢 英语-better late than never。你看,跟羊有半毛钱干系吗?
- 2楼网友:纵马山川剑自提
- 2021-12-28 17:45
因为三次three times比两次twice麻烦难写,看起来不顺眼。
外国效率高,那容得你想三次
- 3楼网友:人间朝暮
- 2021-12-28 16:59
中文里面的三思而后行中的“三”,并不一定要思考三次,用的是拟人的手法。此处理解为多次,即深思熟虑。
think twice.并不是思考两次的一次,应该是仔细的思考。
所以这个翻译是正确的。
- 4楼网友:蕴藏春秋
- 2021-12-28 16:49
三思而后行的本意并非指一定要思考三次。
而是指行动之前要慎重考虑。
think twice
指:重新考虑;慎重考虑;思忖再三
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯