永发信息网

大体あんたガサツな男女をもらってやれるのなんて俺くらいしかいないだろ这句话是什么意思?

答案:6  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-02-26 09:47
  • 提问者网友:浪荡绅士
  • 2021-02-26 04:02
看不懂……
最佳答案
  • 五星知识达人网友:纵马山川剑自提
  • 2021-02-26 04:15
那些男女是做题材用的吗,楼主答案可以在上下文找到。
大体あんたガサツな男女をもらってやれるのなんて俺くらいしかいないだろ

翻译:我说你啊,能够将不修边幅的男女原型拿来用的,就只有我能行了吧。
这种自吹句。

大体あんた  我说你啊...(起句)
全部回答
  • 1楼网友:一袍清酒付
  • 2021-02-26 07:24
哪里看到的 有上下文不 分析这句话的结构 不太通顺 もらってやれるのなんて 这种接续 从来没看到过 也没听日本人说过
  • 2楼网友:詩光轨車
  • 2021-02-26 06:38
你好! 加了个断句: 大体あんたガサツな男、女をもらってやれるのなんて俺くらいしかいないだろ 让你这种粗犷男碰得到女人的,也就我吧。 もらう:得到 もらってやる:让某人得到 ガサツ:粗野,不礼貌,粗心大意。 我的回答你还满意吗~~
  • 3楼网友:污到你湿
  • 2021-02-26 06:29
再说这是你的错 な男女をもらってやれるのなんて俺くらいしかいないだろ 我读不顺.....没断句的吗
  • 4楼网友:醉吻情书
  • 2021-02-26 05:51
你要找粗野的男女(作朋友)什么的,那大概就只有我了吧。。。。
  • 5楼网友:未来江山和你
  • 2021-02-26 05:19
不但是我,它是!可以亵渎的男女粗野大致安踏 上面的应该正解,纠结半天也没明白,总觉得语句有问题。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯