日常生活口语:很抱歉,我没帮上什么忙
- 提问者网友:酱爆肉
- 2021-03-12 09:27
- 五星知识达人网友:雾月
- 2021-03-12 11:03
I'm sorry I had not helped.很抱歉没帮上忙。
- 1楼网友:人類模型
- 2021-03-12 11:21
如果你是个迟到大王,这句话你一定要学:sorry to keep you waiting.(对不起,让你久候)。这句话不论在日活生活或在电话在线要别人久等都可用得着,此外也可说:sorry i couldn't be on time.(对不起,我不能准时到达)。 对话 a: hey marcus, where were you? we've been expecting you all night. b: sorry to keep you waiting. i had an important meeting and it ran over. a: how's business been recently? b: well, not too bad. 甲:唏,马吉斯,你去了哪儿?我们整晚等着你。 乙:对不起,要你们久候。我有个重要会议,开到过了时。 甲:生意最近如何? 乙:蛮不错吧。
有些人迟到,会说:sorry to keep you waiting,有些则会说:sorry to have kept you waiting.(对不起,要你们久候了),究竟哪个说法才正确?
说为现在的事抱歉,sorry之后用‘to + 原形动词(infinitive)’或‘that + 子句(clause)’都可以,例如:(1) i'm sorry to interrupt, but there's a long-distance call for you.(对不起,打扰了,有长途电话找你)。(2) i'm sorry (that) i'm late(对不起,我迟到了)。
说为过去的事抱歉,sorry之后用‘for/about + ing形式动词’或‘to have + 完成时动词(perfect tense)’或‘that + 子句’,例如:(1) i'm sorry for calling you a liar.(我曾说你不诚实,真对不起)。(2) i'm sorry to have called you a liar. (3) i'm sorry (that) i called you a liar.
迟到者说‘要你们久候了’,那等候在他到达时即成过去,所以有i'm sorry to have kept you waiting这说法。不过,由于等候才刚刚结束,当作现在的事并无不可,所以也有i'm sorry to keep you waiting. 的说法,两句意思没有什么分别。
迟到最好可以解释原因。一个常见原因是交通阻塞:i got stuck in traffic.(我在车辆之中动弹不得)或traffic was slow.(路上车辆缓慢)。另一原因是:i overslept.(我睡过了头)或my alarm didn't go off.(闹钟没有响)。当然,真正的原因可能是时间估计错误:i misjudged the time.