英语翻译我给国外供应商下定单,我本来叫他们5月份交货,他们现在有库存,我叫他们现在发货,我要怎么用英
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-03-05 13:42
- 提问者网友:爱了却不能说
- 2021-03-05 08:54
英语翻译我给国外供应商下定单,我本来叫他们5月份交货,他们现在有库存,我叫他们现在发货,我要怎么用英
最佳答案
- 五星知识达人网友:夜风逐马
- 2021-03-05 09:06
Dear Mr.xxx,I refer to the goods I ordered (order No.xxx) which are supposed to be delivered in May 2013.As I understand that you have the goods I ordered in your current inventory,is it possible to dispatch the current stocks to me immediately?Please advise as soon as possible.Thank you !XXXX【英语牛人团】======以下答案可供参考======供参考答案1:Please,send the goods to us at once.供参考答案2:I made an order with foreign supplier,I had called them to deliver goods in May,but they have stocks now so I call them to deliver.应该是这样~供参考答案3:I place an order with foreign supplier, at first I wanted them to deliver the goods in May, but they have goods in stock, so I want them to dispatch goods right away.供参考答案4:Dear XXX(就写对方的名字,Mr 某)I'm writing to ask for an advance in delivering the goods which I have ordered to take the delivery in May. I would like to have the goods delivered as soon as possible.(如果你想今天让他们发货就把as soon as possible写成 today) since you have goods on hand. I am deeply sorry for all the trouble I got. Thank you and I am looking forward to hearing from you soon. Sincerely, 你的名字我写成了E-mail 的格式,说某某,我写信告知您我想把我定于5月交货的货物提前发货。得知您有存货,请尽快发货。很抱歉我对您造成困扰。谢谢您 并希望得到您的答复。供参考答案5:I have order from foreign suppliers, I had called them for may delivery, they now have inventories, I call them now to deliver goods, how can I say it in English?供参考答案6:I once placed an order that the goods should be delivered in May. However,since you have the goods in stock now, I am wondering could you deliver them now? I am terribly sorry for the inconvenience I may have caused to you.表达的意思是:我曾经下订单希望你们五月份交货。可是,既然你们现在有库存,所以我想你们能不能现在发货呢?非常抱歉给您带来的不便。
全部回答
- 1楼网友:woshuo
- 2021-03-05 09:25
正好我需要
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯