永发信息网

敬语ていただく 和てくださる有什么区别?怎么使用?

答案:2  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-01-20 20:28
  • 提问者网友:咪咪
  • 2021-01-20 14:11
敬语ていただく 和てくださる有什么区别?怎么使用?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:刀戟声无边
  • 2021-01-20 15:45
ていただく要比くださる还要尊敬
この本をいただけますか? 你可以把这本书给我吗 (是自己想要得到,对说话对方表示的尊敬)
いいことを教えていただきました你教了我个好办法 (表是自己得到了 受益)
この本をもらえますか? 意思是一样的 只是相对来说没有那么尊敬
この本は先生から下さったものです。 这本书是老师送给我的 (这里出现老师,对方,以及本人,くださった表示对老师的尊敬 ,更有点陈诉的意思 )
くださる 他给我什么什么
ていただく 我从他那里得到了什么什么
这样翻译 就不容易错了
全部回答
  • 1楼网友:有你哪都是故乡
  • 2021-01-20 15:57
ていただく一般是自己(或己方)请求别人做某事
てくださる一般是别人为自己(或己方)做某事
可以根据句子中的主语进行判断
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯