永发信息网

You are the first girl that I want to marry.怎么翻译啊

答案:7  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-08-10 10:57
  • 提问者网友:欲劫无渡
  • 2021-08-09 22:45

我记得一个老师说过 这句话翻译为 非你不娶。 first的意思是 唯一的,但是我在字典上没查到这个意思,怕错了,问问高手,希望能给予答复。谢谢。

最佳答案
  • 五星知识达人网友:零点过十分
  • 2021-08-09 23:28
that在这里引导的是一个定语从句,修饰girl.整句意思为:你是我第一个想娶的女孩.其实意为:你是我最想娶的女孩.
全部回答
  • 1楼网友:上分大魔王
  • 2021-08-10 03:31

first是序数词 ,the first 是“第一”的的意思

You are the first girl that I want to marry句意为“你是我第一个想结婚的对象”。

  • 2楼网友:廢物販賣機
  • 2021-08-10 02:52
你是我第一个想结婚的女孩
  • 3楼网友:低血压的长颈鹿
  • 2021-08-10 02:28

这句话的翻译是:你是我第一个想去的女孩。这里的first翻译成第一个似乎更好。

望采纳。

  • 4楼网友:话散在刀尖上
  • 2021-08-10 02:16
You are the first girl that I want to marry.你是第一个女孩,我想结婚。
  • 5楼网友:怀裏藏嬌
  • 2021-08-10 01:47

你是我最想娶的女孩。

  • 6楼网友:我住北渡口
  • 2021-08-10 01:02

这是意译  并不是所有英文都需要逐词翻译

^_^

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯