永发信息网

it's time for you to break away from any“rope”that

答案:2  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-02-13 09:25
  • 提问者网友:谁的错
  • 2021-02-12 21:40
it's time for you to break away from any“rope”that
最佳答案
  • 五星知识达人网友:孤独入客枕
  • 2021-02-12 22:07
意译:是时候打破一切束缚你拖住你的“绳索”了~注:It's time for somebody to do something是固定句式,表示“到了某人做某事的时候了”;rope原意是绳子,此处指“(牵绊住、束缚住你的)东西”;hold you back 指“把你拖住(拽回)”
全部回答
  • 1楼网友:逃夭
  • 2021-02-12 23:21
这个答案应该是对的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯