英语翻译
Republicans are looking to continued bad economic numbers to finally tip this dead heat election in Romney's direction.
共和党人会继续关注那些有关经济萎缩的数据,来赢得选举,其中“tip”“
dead heat election ”如何翻译更为准确?
英语翻译Republicans are looking to continued bad economic number
答案:1 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-05-11 23:14
- 提问者网友:我一贱你就笑
- 2021-05-11 16:09
最佳答案
- 五星知识达人网友:一把行者刀
- 2021-05-11 16:28
tip:vt,有倾斜,翻到,倾覆之意.
dead heat election:不分胜负的选举; 胜负难解难分的选举;势均力敌的选举.
既然选举进入难解难分的白热化阶段,tip岂不有一种使胜利的天平向一端倾斜的含义么?
所以这句话可以译为:
“共和党人会继续指望经济萎缩的数据以使这场势均力敌的选举的胜利倾向于罗姆尼.”
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯