永发信息网

具染而已文言文翻译

答案:2  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-03-15 00:27
  • 提问者网友:几叶到寒
  • 2021-03-14 02:07
具染而已文言文翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:妄饮晩冬酒
  • 2021-03-14 03:04
害群之马 黄帝将见①大(taì)隗(wěi)②乎具茨③之山,适遇牧马童子,问涂④焉,曰:“若⑤知具茨之山乎”曰:“然⑥。”“若知大隗之所存⑦乎”曰:“然。”黄帝曰:“异哉⑧小童!非徒⑨知具茨之山,又知大隗之所存。请问为天下⑩。”小童辞⑾。黄帝又问。小童曰:“夫为天下者,亦奚以异乎牧马者哉⑿亦去其害马者而已矣。”黄帝再拜稽(qǐ)首⒀,称天师而退。 (选自《庄子·徐无鬼》) 【注释】 ①见:拜访。②大隗:传说中的神名。③具茨:山名,在荥阳密县(今河南省密县)。④涂:同 “途”。即路。⑤若:你。⑥然:是的。表应答。⑦所存:所在的地方。⑧异哉:了不起啊。异:不寻常。⑨非徒:不但,不只。⑩为天下:治理天下。⑾辞:谢绝。⑿亦奚以异乎牧马者哉:这与牧马还有什么两样吗奚,何。以,因。异,不同。乎,于,相当于“与”、“跟”。 ⒀稽首:叩头。
全部回答
  • 1楼网友:毛毛
  • 2021-03-14 03:46
菜酒而已   一儒官,当迎候上司,方①乘马出,适②乡人③过访④,不暇详曲⑤,草草⑥谓内人⑦曰:“待以菜酒而已。”内人不解文语,不知“而已”为何物,继而询诸婢仆,认“已”为尾,猜疑为所蓄⑧大羊也,乃宰羊盛具⑨酒肴待之去。儒官归,问其故,叹息无端浪费,惆怅不已。其后但⑩出门时,辄嘱内眷曰:“今后若有客至,止用‘菜酒’二字,切不可用‘而已’。”(选自《广笑府》卷五) 注释 ①方:正好,正当。 ②适:恰好,正好。 ③乡人:同乡之人。 ④过访:拜访,探望。 ⑤不暇详曲:指儒官来不及与乡人细细叙说,问明来由。不暇,没有空闲,来不及;详曲,详细情况。 ⑥草草:匆忙仓促的样子。 ⑦内人:屋内之人的意思,旧时对他人称自己的妻子,亦泛指妻妾。 ⑧蓄:蓄养。 ⑨具:供应、备办酒食。 ⑩但:凡是,只要是。 参考译文:   有个儒官要去迎候上司,刚骑上马要走,便碰上他的同乡来拜访他,他没工夫与同乡叙说,便匆匆告诉妻子说:“待以菜酒而已。”他妻子听不懂他这文绉绉的话,搞不清“而已”是什么东西,便问婢女和仆人。婢女和仆人们也不懂,有的认为“已”就是尾,猜测可能是指家里所养的大羊吧。于是儒官的妻子便宰了羊,摆上丰盛的酒宴款待了同乡。同乡走后,儒官回到家,问是怎么招待的,妻子把情况一说,儒官叹息道:“这是无端的浪费。”一连几天闷闷不乐。从此以后,他只要出外,就嘱咐家里人说:“今后如有客来,只用‘菜酒’二字,切不可用‘而已’了。”
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯