永发信息网

she was not only the largest ship that had ever been built,

答案:1  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-26 11:27
  • 提问者网友:轮囘Li巡影
  • 2021-04-25 22:40
she was not only the largest ship that had ever been built, but was regarded as unsinkable.
翻译为,这船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,而且也被认为是不会沉没的,
请问,that had ever been built在这是什么意思,启什么作用,我认为不是过去曾经造吗,怎么翻译在造船史上,
最佳答案
  • 五星知识达人网友:雪起风沙痕
  • 2021-04-25 23:09

that had ever been built 是定语从句,意为“曾经所建造的(船只):,修饰先行词 the largest ship
由于表范围,这里意译为”在造船史上“ 是没错的


我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯