用英语说七种和身体有关的英语
答案:1 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-11-22 10:24
- 提问者网友:孤山下
- 2021-11-21 22:54
用英语说七种和身体有关的英语
最佳答案
- 五星知识达人网友:長槍戰八方
- 2021-11-21 23:35
1. a change of heart 改变主意;变心。
I had a change of heart about not going to Europe for my holiday and finally decided to go.
2. a flea in one's ear 刺耳的话;尖刻的斥责。
The idea about changing the schedules is a flea in the supervisor's ear that we wish he would forget. 3. after one's own heart
正合己意;正投所好;合某人心意的人或物 (尤指思想或趣味相投)。 My new boss loves to go fishing every weekend. He is a man after my own heart. 4. all ears 聚精会神地听;全神贯注地听。
My sister was all ears last night when I began to talk about starting a home business.
5. all eyes 聚精会神地看;目不转睛地看。 He is all eyes when he goes to a basketball game.
6. an eye for an eye (and a tooth for a tooth) 以眼还眼,以牙还牙。
Some politicians are always calling for an eye for an eye and a tooth for a tooth when they hear of a terrible crime.
7. a pain in the neck 讨厌的人或事物。
The customer is a pain in the neck and is always complaining about something.
8.turn one's back on sb.
从字面上解释,意思是"把自己的背对着某人".实际上这是指"不理会某人,或不肯给那个有困难的人任何帮助".
例如: I'll ever forgive my elder brother —— he turned his back on me and refused to lend meany help when I lost my job.
我永远也不会原谅我哥哥.当我失去工作的时候,他根本不肯帮忙,一点钱都不愿意借给我.
9. be fed up to the back teeth
意思是 extremely irritated and fed up with something or someone 烦透了某人或某事
例子:I'm fed up to the back teeth with my job.
我烦透了现在的工作.
10.have one's heart in the right place
从表面意思看就是“一个人的心在恰当的位置”,也就是“心肠好、善良”的意思。
例如: Tom looks very rough but his heart is in the right place.
汤姆看起来凶巴巴的,但是心肠很好.
11. have one's tongue in one's cheek
意思是:半开玩笑,调侃
I don't think he was serious when he said that. I think he probably had his tongue in his cheek.
我觉得他不是认真地。他可能是在开玩笑。
I had a change of heart about not going to Europe for my holiday and finally decided to go.
2. a flea in one's ear 刺耳的话;尖刻的斥责。
The idea about changing the schedules is a flea in the supervisor's ear that we wish he would forget. 3. after one's own heart
正合己意;正投所好;合某人心意的人或物 (尤指思想或趣味相投)。 My new boss loves to go fishing every weekend. He is a man after my own heart. 4. all ears 聚精会神地听;全神贯注地听。
My sister was all ears last night when I began to talk about starting a home business.
5. all eyes 聚精会神地看;目不转睛地看。 He is all eyes when he goes to a basketball game.
6. an eye for an eye (and a tooth for a tooth) 以眼还眼,以牙还牙。
Some politicians are always calling for an eye for an eye and a tooth for a tooth when they hear of a terrible crime.
7. a pain in the neck 讨厌的人或事物。
The customer is a pain in the neck and is always complaining about something.
8.turn one's back on sb.
从字面上解释,意思是"把自己的背对着某人".实际上这是指"不理会某人,或不肯给那个有困难的人任何帮助".
例如: I'll ever forgive my elder brother —— he turned his back on me and refused to lend meany help when I lost my job.
我永远也不会原谅我哥哥.当我失去工作的时候,他根本不肯帮忙,一点钱都不愿意借给我.
9. be fed up to the back teeth
意思是 extremely irritated and fed up with something or someone 烦透了某人或某事
例子:I'm fed up to the back teeth with my job.
我烦透了现在的工作.
10.have one's heart in the right place
从表面意思看就是“一个人的心在恰当的位置”,也就是“心肠好、善良”的意思。
例如: Tom looks very rough but his heart is in the right place.
汤姆看起来凶巴巴的,但是心肠很好.
11. have one's tongue in one's cheek
意思是:半开玩笑,调侃
I don't think he was serious when he said that. I think he probably had his tongue in his cheek.
我觉得他不是认真地。他可能是在开玩笑。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯