永发信息网

【两个黄鹂鸣翠柳】两个黄鹂鸣翠柳(翻译成英语

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-01-29 03:34
  • 提问者网友:姑娘长的好罪过
  • 2021-01-28 08:29
【两个黄鹂鸣翠柳】两个黄鹂鸣翠柳(翻译成英语
最佳答案
  • 五星知识达人网友:佘樂
  • 2021-01-28 10:06
【答案】 “两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天.窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船 ”翻译成英文:
  第一个按照英语诗歌ABAB的跳句压韵.意境应该还是比较到位.
  A Quatrain (Tang) Du Fu
  Two golden orioles sing amid the willows green;
  A row of white egrets fly into the blue sky.
  From my window the snow-crowned western hills are seen;
  Beyond the door the east-bound ships at anchor lie
  第二个: 这个应该说比第一个更有意境.
  两个黄鹂鸣翠柳 (Two golden orioles sing amid the willows green)
  一行白鹭上青天 (A row of white egrets flies into the blue sky)
  窗含西岭千秋雪 (My window frames the snow-crowned western mountain scene)
  门泊东吴万里船 (My door oft says to eastward-going ships “Goodbye!”)
全部回答
  • 1楼网友:你可爱的野爹
  • 2021-01-28 10:53
回答的不错
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯