永发信息网

金阁寺签,日文求翻译

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-02-07 14:29
  • 提问者网友:辞取
  • 2021-02-07 10:29
このみくじにあたる人はあ、四季咲く花のごとし、不仕合せ来るとも又しあわせきり常にしあわせ绝ゆることなし、商売は新しくかえてよろし。待人来る仕合せを持ち来る。そしよう事よし、されどあまり强くいづればのちわるし。失物いづるとも出づとも失物のかわりに何かよき物を得べし。たび立よし。転业は何にてもよし、わが好なことをするべし。縁谈はとヘのう、若いとヘのわずとも他によき縁あるべし。悪しと思う事はなるだけ早くあらためてよし
最佳答案
  • 五星知识达人网友:有你哪都是故乡
  • 2021-02-07 10:37
这是上签,意思大概是说求得此签的人,诸事大吉,如同长春之花一样四级盛放。好运常伴,即便有什么不顺心的也很快会好起来、经营买卖方面适宜有新的发展和改变。寻人可至。诉讼有望和解。失物可以寻回,或者会有新的东西来代替。适宜转业,从事自己喜欢的工作。婚姻合宜,可以考虑谈婚论嫁,如果还没有合适的对象,不久也会出现。如果有什么不好的事,适宜尽力及早改过。

翻译得不甚文雅,不过大概是这个意思了。
全部回答
  • 1楼网友:摆渡翁
  • 2021-02-07 12:02
您是要找日语的内容对吧?下面的内容比较全了。 内容:金阁寺放火事件に材を求め、金阁寺の美にとりつかれた「私」こと沟口养贤を描く。事件の原因として养贤のもつ重度の吃音を核に置いている。 养贤は、吃音のため自己の意思や感情の表现ができず、戦前当时の军国的な若者たち、同年代の女性たちと自分とのあいだに精神的な高い壁を感じていた。养贤には吃音以外、身体に何の障害も无かったのだが、それだけのために青春期らしき明るさも恋爱もすべて抛弃して生きていた。养贤は、少年期より父から金阁寺の话を缲り返し闻いていた。その话の金阁は、常に完璧な美としての金阁であり、养贤は金阁寺を梦想しながら地上最高の美として思い描いていた。 やがて养贤は、僧侣で病弱であった父の勧めで、父の修业时代の知人が住职を务めていた金阁寺に入り、修行の生活を始める。そこで美しい心を持っていると信じた鹤川に出会う。终戦後には仏教系の大学に通い始めるのだが、そこで足に内反足の障害をもち松叶杖をつきながら移动する、いつも教室の片隅でひっそりとたたずんでいる级友柏木と出会う。一见した柏木の障害に自分の吃音を重ね合わせ、仅かな友人を求めるべく话しかけた养贤だったが、かれは実は女性を扱うことにかけては诈欺师的な巧みさを持ち、高い阶层の女性を次々と笼络している男であった。障害を斜に构えつつも克服し、それどころか利用さえして确信犯的に他人への心の揺さぶりを重ねることでふてぶてしく生きる柏木の姿を、当初は全く理解し难いと思っていた养贤だが、精神的な距离を置きつつも友人を続けていた。柏木の养贤への批评はいつも心臓を抉り出す様に残酷で锐く、养贤の心の揺れや卑怯を常に蔑み、突き飞ばすものであった。养贤は、そんな柏木から女性を绍介されたり、笛を教えて贳うことで曲がりなりにも若い自分の人生の一ページを刻んでいた。もう一人の友人の鹤川は、养贤に対し本心を开かないまま自杀して人生を闭じる。鹤川は、自杀の前に柏木のみに本心を打ち明けていた。 一方、寺での养贤は当初、理由は分からないが住职にかわいがられている存在であった。母は、养贤が将来の金阁寺住职になることに强い期待を抱いていたが、养贤にはそのような俗欲が无い、と言うよりも端から理解できず、そして母の期待に応える気持ちも无いため、大学を休んだり金阁寺を抜け出したりしては叱责されていた。母は、必死に住职に谢ることで何とか养贤の将来をつなごうと努力するが、养贤は住职が爱人といるのを偶然见かけた後、住职にそのことを揶揄することで、みずから决定的に将来の望みを断ち切った。自己の将来を完全に断ち切り、世俗的な自分の存在理由を无にしてしまったその後、养贤は自己の美学を完遂すべく金阁寺の放火を决意する。 作品评价等: 作品「金阁寺」は、非常な美文の集合体のような作品であり、作品全体に金阁寺を支柱とした美术的な美しさと儚さに溢れている。金阁寺は、それが人间の作品であるにもかかわらず、その前における人间の行いや感情は汚さ、弱さに溢れていた。ただ、儚さだけは共通であったかもしれない。 金阁寺を主人公の养贤は、はるか室町时代から続き永劫に続くと思われながらも、実はいつ破壊されるとも限らない完璧で永远で儚い美として捉えていた。そしてその観念は自己の不遇と孤独のなかで実际の金阁よりも遥かに强力な、精神的な美として象徴化し固定化していた。 一般として青春期で性欲も旺盛にあるはずの养贤だったが、女性にまったく相手にされず、柏木に绍介してもらった女性とも性交に达することができなかった。女性の美と金阁とを当初重ね合わせていたのだが、金阁が隔绝した価値を有することに确信し、性的な自己の存在を无価値化する。また、自己の将来に対して母の思惑とは逆に、何の希望も描いていなかった。绝望ではなく希望というもの自体が、彼に生得的に存在しないようであった。彼は、自ら住职に嫌われ自分自身の将来をも无価値に追い込んでゆく。そして友人として、友人と思っていた美しい精神の持ち主であったはずの鹤川は、実は养贤には心を开かず、残酷な男であるはずの柏木にのみ手纸で本心を伝えて自杀した。柏木は、恐らく养贤にとって友人と言うよりも友人の様な批评家であり、障害者と自己を规定し行动を制限する养贤と同じ高さに立っていながらも逞し过ぎる存在であった。养贤にとって鹤川が柏木にしか心を开かなかったことにより、すべての友が消えたことになる。この一连の流れは、女性、社会的地位、未来、友をすべて失うことで、现実世界における自己に未练をなくし精神世界の存在に転化させ行くことになる背景が描かれている。 养贤个人の背景だけでなく、时代背景としては大戦末期から败戦、戦後直後であり、日本人の精神的美が否定され、アメリカに蹂躙された意识の时代であった。あるとき、米军兵がパンパン(米军兵相手の日本人売春妇)を连れて金阁寺を访れ、理由は分からないが喧哗を始め、彼女を殴り、なぜか养贤に踏ませ、しかもその直後に大事そうに寄り添って去ってゆく。彼女はその後流产したと言って住职に诉えている。これらのことが日本その物の精神の死を象徴している。 その様な时代での养贤は、个体としていつの时代も普遍的にありうる吃音という障害からくる、精神的な不遇と、価値観が大きく変动する时代的な不安定さのなかで、自分の将来や普遍性に対して価値観を构筑できなかった。ただ、完璧の美である金阁が、消失することで物理的な儚さを终わらせ、精神的において永远であらしめることに重大な価値を见出し実行した。 三岛の戦後日本の精神的な死への憎悪と呪诅がこめられているように见えるが、どちらかといえば、憎悪と呪诅をモチーフとしながら、精致な诗的作品を构筑している。文章は终始美文のみで构成したかのような、完璧とも言える文体からなり、物理的、もしくは想像上の视覚的な美を主に表现し、个人のもつべき精神美は作中ではほとんど登场しない。 其他相关: 『金阁寺』(きんかくじ)は、三岛由纪夫の长编小说。 1956年、『新潮』1月号から10月号に连载され、同年10月末に新潮社から刊行。翌年に読売文学赏(第8回・小说部门)を受赏。累计売上330万部[1]を超えるベストセラー小说である。 精致な文体で记述され、近代日本文学を代表する杰作の一つと见なされる。多数の言语に訳され、海外でも评価は高い。 现実の事件を题材にとり、「伪の告白」をする、というふうに本人が述べているが、このことは特に本作品に当てはまる。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯