请翻译这段日语(一に鶏肋(けいろく)、二に马骨)
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-02 00:52
- 提问者网友:謫仙
- 2021-04-01 21:30
请翻译这段日语(一に鶏肋(けいろく)、二に马骨)
最佳答案
- 五星知识达人网友:山河有幸埋战骨
- 2021-04-01 22:22
我说一下大意哈,未必按原文翻
这段话解释的是所谓「马骨」这个词的来源及语义
它来自于中国的一句古话「一是鸡肋,二是马骨」〔说实话我不知道中国有这句话,所以只能这么翻〕,是一句代表性地表示无用的俗语。
鸡肋你也知道嘛,曹操那句「食之无味弃之可惜」,就是说留着没有用,丢了又可惜。相反「马骨」则是形容某物非但没有用,但由于其很大,要处理掉的话反而还要花不少功夫。后来这个词在日语中逐渐变为形容某人「虽然已经成年却对自己的人生没有打算,不知道该做什么」。
除了马骨,与之相近的还有「牛骨」这种说法, 意思是一样的
这段话解释的是所谓「马骨」这个词的来源及语义
它来自于中国的一句古话「一是鸡肋,二是马骨」〔说实话我不知道中国有这句话,所以只能这么翻〕,是一句代表性地表示无用的俗语。
鸡肋你也知道嘛,曹操那句「食之无味弃之可惜」,就是说留着没有用,丢了又可惜。相反「马骨」则是形容某物非但没有用,但由于其很大,要处理掉的话反而还要花不少功夫。后来这个词在日语中逐渐变为形容某人「虽然已经成年却对自己的人生没有打算,不知道该做什么」。
除了马骨,与之相近的还有「牛骨」这种说法, 意思是一样的
全部回答
- 1楼网友:摆渡翁
- 2021-04-01 23:22
东西的起源、
东西的起源在中国没有代表,鶏肋"一词和;第二,马骨”。
“鸡肋”是鸡的排骨,本来就没有什么好处。
“马骨”,在这里派不上用场,而且之后处理,也有些困难。
这件事,谁也没有必要去帮助。
与此同时,其意义的“大人的成长过程和职业不知道”的意义上使用,汉字的“骨”是“人品”的意思
么么,希望有帮助
东西的起源在中国没有代表,鶏肋"一词和;第二,马骨”。
“鸡肋”是鸡的排骨,本来就没有什么好处。
“马骨”,在这里派不上用场,而且之后处理,也有些困难。
这件事,谁也没有必要去帮助。
与此同时,其意义的“大人的成长过程和职业不知道”的意义上使用,汉字的“骨”是“人品”的意思
么么,希望有帮助
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯