谁帮我翻译一下《キミがいる》(生物股长)这首歌的翻译
- 提问者网友:疯孩纸
- 2021-05-11 00:19
- 五星知识达人网友:罪歌
- 2021-05-11 01:22
わすれたくても わすれる事出来なくて
即使想忘记 也无法忘记
とじ込めてた気持ちが あふれてく
深深埋藏的心意 满溢而出
キミのためのナミダは 流さないと
绝不会再为你流泪
决めたのに まだ胸が痛むのはなぜ...
虽然已经那样决定 可是为什么心还是如此之痛
]あれだけ爱し合っていたのに
虽然曾经是那么的相爱
一瞬のぬくもりが过ちに
一瞬间的温暖便化为错误
君の无邪気な笑颜に缔め付けられた胸
被你天真无邪的笑容束缚的心
この日焼け止めの匂いが嫌いだって
讨厌这种防晒霜的味道
言い合いになったね
曾经异口同声的说
何だろう?back again
那究竟是什么?back again
もう一度逢いたいよ 仆だけ?
还想再见一次 就我们两个
サヨナラも告げてなかった ごめんね
连再见也没说一声 对不起啊
「さよなら」を言ったのは私から
说再见的人是我
つないだ手を ふりほどいて とびだした部屋
甩开牵着的手 跑出房间
ほんとうは引き留めてほしかった...
其实是想你把我留下
言えないまま 键をかけた あの夏の终わり
无法言语 关上房门 便是那个夏天的终结
T:ずっと信じていたのに
T:虽然一直坚信着
S:素直に谢れずに
S:无法坦率的说对不起
T:あんなに爱していたのに
T:虽然是那么地爱着
T&S:もう戻れないの
T&S:却已经无法回到过去
S:はなれたくはないのに
S:虽然不想分开
T:嫌いになれたらいいのに、、、
T:如果能变得讨厌你就好了
S:寂しいよ 仆も同じ
S:很寂寞啊 我也一样
T&S:あの日の君に逢いたいよ
T&S:想和那天你的你再一次相遇
わすれたくても わすれる事出来なくて
即使想忘记 也无法忘记
とじ込めてた気持ちが あふれてく
深深埋藏的心意 满溢而出
キミのためのナミダは 流さないと
绝不会再为你流泪
决めたのに まだ胸が痛むのはなぜ...
虽然已经那样决定 可是为什么心还是如此之痛
同じ歩幅でずっとこのままでと
“就这样一直以同样的步伐前进”这么说道
向き合えたね 爱しさの中で
曾经互相凝望着 沉浸于爱情之中
それがいつの间にか
不知从何时开始
気持ちはなれ何から何まで君任せ
那种感觉开始消失 任何的事情全都交给你
もっと喧哗したりすればきっと2人...
如果吵架的次数更多的话 两个人一定….
悔やんでみても君はもういない
即便再怎么懊恼你也已经不在
直せぬボタンの挂け违い
错误触发的按键已无法修复
and I cry. 夏の终わりは切ないね
and I cry. 夏天的终结令人煎熬
もう大丈夫と笑ってみても
心想着已经没关系了 尝试着微笑
胸の奥は自分でさえ
心中的深处却是连自己
気付かないくらい不安で
也无法察觉到的不安
どんなに远ざかろうとしても
不管离得有多远
今もキミは左手を离してはくれない
如今你也没有放开左手
T:ずっと信じていたのに
T:一直都坚信着
S:いまさら戻れないのに
S:现在已经无法回到过去
T:あんなに爱していたのに
T:虽然那样深爱着你
T&S:君を消せないよ
T&S:无法忘记你
S:あの日は戻らないのに
S:已经无法回到那一天
T:きらいになれたらいいのに、、、
T:能变得讨厌你就好了…
S:会いたくてどうしようもなくて
S:想见你想的不得了
T&S:まだ君とつながっていたくて
T&S:想和你牵起手走下去
わすれたくても わすれる事出来なくて
即便想忘记 也无法忘记
とじ込めてた気持ちが あふれてく
埋藏于心中的感情 满溢而出
キミのためのナミダは 流さないと
不再为你流泪
决めたのに まだ胸が痛むのはなぜ...
虽然已经这么决定 可是为什么心中还是如此之痛
ずっと探しつづけてた
一直都在寻找着
たったひとりの谁かのはずだった
本来应该是唯一的某个他
でもキミじゃなかった
但是那个人却不是你
それだけの事が
不过是那种程度的事实而已
こんなに切ないなんて
却让人如此煎熬
わすれたくても わすれる事出来ないのは
即使想忘记 也无法忘记 那是因为
まだ心がキミを求めてるから
心中依然寻求着那个你
ナミダの数だけ强くなれると
流泪的次数越多就会变得越坚强
言うけど私も强くなれたのかな?
虽然这么说 但是我也能变得坚强吗
わすれたくても わすれる事出来なくて
即便想忘记 也无法忘记
とじ込めてた気持ちが あふれてく
埋藏于心中的感情 满溢而出
キミのためのナミダは 流さないと
不再为你哭泣
决めたのに まだ胸が痛むのはなぜ...
虽然这么决定 开始心为什么还是如此之痛