英语翻译
原文是“两个空拳握古今,握住了还当放手;一条竹杖挑风月,挑到时也要息肩.”
英语翻译原文是“两个空拳握古今,握住了还当放手;一条竹杖挑风月,挑到时也要息肩.”
答案:1 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-08-19 15:07
- 提问者网友:杀生予夺
- 2021-08-19 06:11
最佳答案
- 五星知识达人网友:蓝房子
- 2021-08-19 06:50
菜根谭 中很多文句是只可意会不可言传的,直译过来往往显得生硬,也失去了原文的蕴味.
此句意指人生是有舍有得的.努力争取了物质、精神的享受,但要有个度,
要拿得起 ,放得下,看得开,想得通.
菜根谭 中很多文句也表达这个意思.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯