永发信息网

暴雨如此,将安归乎?有卧游耳的翻译

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-11-08 09:53
  • 提问者网友:雪舞兮
  • 2021-11-07 16:00
暴雨如此,将安归乎?有卧游耳的翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:詩光轨車
  • 2021-11-07 16:46
中文解释:
下这么大的雨,该怎么回去呢,只好借贵处暂避几日,屋内观书赏画,也是美事一桩。
英文翻译:
So hard the rainstorm,can I return?Excuse me to enjoy myself for waiting.

附录:
1.有
(引自“汉典”)用于某些动词前组成套语,表示客气。如:有烦(烦劳。敬辞);“有请”;“有劳”
2.(引自“汉典”)卧游 wòyóu
[read vivid travels or look at pictures;dream of travelling while in bed] 指欣赏山水画、游记、图片等代替游览。
澄怀观道,卧以游之。——《宋史•宗炳传》
满壁江山作卧游。——倪瓒《顾仲贽见访
3.初至天目双清庄记(引自“智慧寻宝”)
数日阴雨,苦甚。至双清庄,天梢霁。 庄在山脚,诸僧留宿庄中。僧房甚精,溪流激石作声,彻夜到枕上。石篑梦中误以为雨,愁极,遂不能寐。 次早山僧供茗糜,邀石篑起。石篑叹曰:“暴雨如此,将安归乎?有卧游耳。”僧曰:“天已晴,风日甚美,响者乃溪声,非雨声也。” 石篑大笑,急披衣起,啜茗数碗,即同行。
全部回答
  • 1楼网友:北城痞子
  • 2021-11-07 17:53
原文:暴雨如此,将安归乎?有卧游耳。
翻译:下了这么大的雨,怎么回去呀,继续睡觉好了。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯