永发信息网

翻译翻译,纪念一下

答案:3  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-10-11 03:06
  • 提问者网友:我是女神我骄傲
  • 2021-10-10 15:42
翻译翻译,纪念一下
最佳答案
  • 五星知识达人网友:神的生死簿
  • 2021-10-10 16:37
Blindfold on that unseen Ears that hear on the捂上The truth in the hearts of pain in the chest How long silence and tolerance but also how long should If tears could洗尽dust If blood can get free So tomorrow will remember today's roar Let the world see the wounds of history
全部回答
  • 1楼网友:想偏头吻你
  • 2021-10-10 19:17
支持一下,并对抗可恶的机译。Blindfolding our eyes, presume we can’t seePlugging our ears, presume we can’t hearYet, the truth is in our hearts, the pain is in our chestsHow long do we endure, how long do we stay in silence?If tears can wash away all dustIf blood can be exchanged for freedom...Let tomorrow remember today's outcryLet the world see the wound of history!只是从文字上进行了翻译,尽可能避免长句以与中文的长度相一致。至于是否能对上原歌的旋律和节奏,实在外行,还望高手指教。
  • 2楼网友:你哪知我潦倒为你
  • 2021-10-10 18:10
歌词翻译向来不是我的长项,就当抛砖引玉了。。。。Don't take it for granted that you can't see With your eyes being blindfoldedDon't take it for granted that you can't hear With your ears being coveredThe truth upheld in our minds, pains settled in our heartsSubdued by silence,we bear and forbearWondering when it will be the end?When dusty memories can be washed away by our tears, And freedom can be traded with our blood,Just hope the outcries of the fathers Will be echoed by their offspringsAnd the scars of histry Will be witnessed by all the earthlings.孤陋寡闻,翻译完了还是不知道要纪念哪个日子,可否赐教?
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯