永发信息网

泛吴松江译文

答案:2  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-01-30 05:50
  • 提问者网友:容嬷嬷拿针来
  • 2021-01-29 08:27
泛吴松江译文
最佳答案
  • 五星知识达人网友:胯下狙击手
  • 2021-01-29 08:55
译文:
太阳西斜,点点胭红的光亮洒落到搭着稀疏的苇蓬的小船里,
我独自吟诗了大半天却还是没有过江。
能够理解我心意的恐怕只有江面上的鹭鸶鸟了,
它们不时地弯起一只脚,静静的单足站在船窗边,似乎在聆听着吟诵.
全部回答
  • 1楼网友:持酒劝斜阳
  • 2021-01-29 09:48
译文:太阳虽夕斜了,人有点点胭红的光亮洒落到船舱里,能够理解我心意的恐怕只有水边的鹭鸶了。看,它们不时地弯起一支脚,静静的单足,矗立在那里,似乎在聆听着吟诵呢! 赏析:诗人正直敢言,所以屡遭贬斥。现在徜徉水上,只有水鸟善解人意,与其相伴,此正暗示了官场的险恶,亦更点出了自身的孤独。 应该可以了吧!第一次回答问题,好不容易!支持我!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯