永发信息网

欲与汝相守 然身何处 望汝闲而适 且尚需我在

答案:1  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-02-03 13:30
  • 提问者网友:饥饿走向夜
  • 2021-02-02 18:57
欲与汝相守 然身何处 望汝闲而适 且尚需我在
最佳答案
  • 五星知识达人网友:纵马山川剑自提
  • 2021-02-02 20:28
此句是一个美国电影的插曲的歌词的古文翻译
该电影名叫 《少年时代》,是理查德·林克莱特编剧并执导的一部剧情片,由艾拉·科尔特兰、帕特丽夏·阿奎特和伊桑·霍克主演,于2014年7月18日在美国上映。
就是男主15岁生日那天晚上,伊桑霍克在院子里弹吉他唱的歌,全段如下:
Well I hope us to be together forever
欲与汝相守
But to wander wherever I may
然身何处
I want you to be easy and casual
望汝闲而适
But still demand that I stay
且尚需我在

I hope you to know me completely
盼汝心相知
But still remain mysterious
而仍有神秘感
Consider everything deeply
愿深思熟虑
But still remain fearless
但勇无畏

Climb to the top Look over the ledge
登至顶峰 环视悬壁
Dance barefoot on a razor's edge
白刃之上 赤足翩舞
Reach for the stars grab a tiger by the tail
手持虎尾 以触星辉
If I don't try I'll never fail
永不尝试 无以败呼

If you go home you roll the dice
屋檐之下 孤注以掷
Can't step into the same river twice
湍急之流 不能二入
You love too much it will turn to hate
爱之过也 恨以转之
You never leave home you'll never be late
永避檐下 必不晚也

If you eat too much you gonna be fat
食之过也 肥以转之
If you buy a dog you'll piss off your cat
幼犬贸也 猫以弃之
Take a deep breath and enjoy the ride
如斯这般 深呼而乐之
cause arrivals and departures running side by side
始亦终也 并肩而行也
我想说 把这英文歌翻译成文言文的人是个神人!!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯