圆桌的英文单词怎么写
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-12-24 10:16
- 提问者网友:且恨且铭记
- 2021-12-23 17:34
圆桌的英文单词怎么写
最佳答案
- 五星知识达人网友:洒脱疯子
- 2021-12-23 17:57
问题一:餐桌的英语单词怎么写 餐桌
[词典] table; board; dining-table;
[例句]在一张靠墙的餐桌上有啤酒和葡萄酒。
On a table pushed against a wall there were bottles of beer and wine.
满意的请采纳哦!问题二:餐桌的英语怎么说 餐桌的英文是table问题三:餐桌上有许多菜的英语单词怎么写 翻译为:
餐桌上有许多菜
There are many dishes on the table.问题四:餐桌的英文是什么 table; board; dining-table
互帮互助,望采纳,在此谢过!问题五:圆桌会议英文怎么说 panel 圆桌会议
Round table
圆桌会议
Round table问题六:在餐桌下面的英文词语怎么翻译。 under the table问题七:餐桌上的“转盘”英语怎么说? 跟着小编一起来科普一下吧!转盘:Lazy Susan看到这个说法,大家是不是觉得很奇怪呢?为啥餐桌上的东西会和人名有关,而且还是个lazy性质的。其实,这里是有一个典故滴,且听俺慢慢道来:首先来看维基百科中的说法:The Lazy Susan is commonly used in many Chinese restaurants to facilitate dishes being ordered communally and shared.The term Lazy Susan made its first written appearance in a Vanity Fair advertisement for a Revolving Server or Lazy Susan in 1917, although their existence dates back to the 18th century. Prior to the use of the term 'Lazy Susan', they were referred to as dumbwaiters, a term today applied to a small elevator for transporting food There is no clear evidence as to the origin of the Susan part of Lazy Susan.原来这个名字还是大有来头的,来自于小说Vanity Fair(《名利场》)中的……一则广告(汗!)……而其真正的来源则无法考证了。接着来看民间传说:据说在美国,有个名叫Ssuan的女老板开了家饭店叫做Susan Restaurant,由于觉得要为顾客一个个夹菜神马的很麻烦,于是她就发明了这么一个转盘搁桌子中间,让食客自给自足。于是这样的转盘就被叫做“Lazy Susan”啦。问题八:格拉豪 英文怎么写 10分Howe Howe
[词典] table; board; dining-table;
[例句]在一张靠墙的餐桌上有啤酒和葡萄酒。
On a table pushed against a wall there were bottles of beer and wine.
满意的请采纳哦!问题二:餐桌的英语怎么说 餐桌的英文是table问题三:餐桌上有许多菜的英语单词怎么写 翻译为:
餐桌上有许多菜
There are many dishes on the table.问题四:餐桌的英文是什么 table; board; dining-table
互帮互助,望采纳,在此谢过!问题五:圆桌会议英文怎么说 panel 圆桌会议
Round table
圆桌会议
Round table问题六:在餐桌下面的英文词语怎么翻译。 under the table问题七:餐桌上的“转盘”英语怎么说? 跟着小编一起来科普一下吧!转盘:Lazy Susan看到这个说法,大家是不是觉得很奇怪呢?为啥餐桌上的东西会和人名有关,而且还是个lazy性质的。其实,这里是有一个典故滴,且听俺慢慢道来:首先来看维基百科中的说法:The Lazy Susan is commonly used in many Chinese restaurants to facilitate dishes being ordered communally and shared.The term Lazy Susan made its first written appearance in a Vanity Fair advertisement for a Revolving Server or Lazy Susan in 1917, although their existence dates back to the 18th century. Prior to the use of the term 'Lazy Susan', they were referred to as dumbwaiters, a term today applied to a small elevator for transporting food There is no clear evidence as to the origin of the Susan part of Lazy Susan.原来这个名字还是大有来头的,来自于小说Vanity Fair(《名利场》)中的……一则广告(汗!)……而其真正的来源则无法考证了。接着来看民间传说:据说在美国,有个名叫Ssuan的女老板开了家饭店叫做Susan Restaurant,由于觉得要为顾客一个个夹菜神马的很麻烦,于是她就发明了这么一个转盘搁桌子中间,让食客自给自足。于是这样的转盘就被叫做“Lazy Susan”啦。问题八:格拉豪 英文怎么写 10分Howe Howe
全部回答
- 1楼网友:青尢
- 2021-12-23 18:48
正好我需要
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯