永发信息网

谁帮我翻译下这句话阿~``

答案:7  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-06-06 17:45
  • 提问者网友:心如荒岛囚我终老
  • 2021-06-06 08:45

我们只是过客

翻译英文是怎么说的阿? 哪位大虾给帮下 - -

最佳答案
  • 五星知识达人网友:舍身薄凉客
  • 2021-06-06 09:41
We are just passers-by.
全部回答
  • 1楼网友:舍身薄凉客
  • 2021-06-06 14:57
We are only passing travellers.
  • 2楼网友:独行浪子会拥风
  • 2021-06-06 14:33
We are only passing traveller.
  • 3楼网友:渊鱼
  • 2021-06-06 13:59
我觉得你这句话无法直译。 passerby是路过的过路人 passing traveller是经过此地的旅行家 “我只是个过客”的意思,可作此解:我只是暂且逗留而已。 所以翻译可以用“I am just visiting.”因为visit之后,就离开了。 我认为也可以这麽说“I am just a trespasser”。trespasser是非法侵入他人的土地的人,如为了走捷径而穿过人家的草坪,这些人在行为上也是过客,侵入他人土地,把脚印留了下来。因为过客虽然离开,却留下回忆或产物给他人。事虽短暂,影响却深远。
  • 4楼网友:长青诗
  • 2021-06-06 12:24
We are only the passengers.
  • 5楼网友:詩光轨車
  • 2021-06-06 10:57
We are just passing through
  • 6楼网友:有你哪都是故乡
  • 2021-06-06 10:30

We are only passers-by!

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯