中国文学可以翻译成china literature不?是不是只能用chinese literature?请各位大虾帮帮忙,急用,谢谢咯
答案:4 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-02 22:21
- 提问者网友:孤凫
- 2021-04-02 17:58
中国文学可以翻译成china literature不?是不是只能用chinese literature?请各位大虾帮帮忙,急用,谢谢咯
最佳答案
- 五星知识达人网友:第幾種人
- 2020-07-16 02:18
用“china literature”不是不可以,只是不太好。应该用China's literature。 Chinese literature 当然最合适了,因为Chinese 还有汉语的意思。
全部回答
- 1楼网友:迟山
- 2019-12-10 13:46
你好!
Chinese literature
or
literature of China
如有疑问,请追问。
- 2楼网友:你哪知我潦倒为你
- 2020-09-08 22:31
Chinese literature 中国文学中的中国是形容词 必须用对应的形容词Chinese,而不是名词China
- 3楼网友:鱼芗
- 2021-01-22 10:48
应该是chinese
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯