这是被动语态吗?为甚不同的 看不懂。。
managed.拼错了
thisonemusthavebeeninthepossessionofaprivatecollectorandsomehowmanaedtoescape.
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-01-03 16:35
- 提问者网友:不爱我么
- 2021-01-03 03:45
最佳答案
- 五星知识达人网友:佘樂
- 2021-01-07 01:21
句中 "in the possession of ... " 意思是“归......所有”,在这里做表语。
全部回答
- 1楼网友:佘樂
- 2021-01-07 02:44
那只(美洲狮)一定是某位私人收藏豢养的,不知怎么设法逃出来了。
这是新概念3第一课逃遁的美洲狮里的句子
再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯